Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Codice hash del moduloHash code
Codice hash del moduloCode barre du formulaire
in che modo il progetto fornirà un chiaro valore aggiunto di promozione del programma Gioventù in Azione.comment votre projet apportera une valeur ajoutée manifeste à la promotion du Programme Jeunesse en Action.
Costi dell'attività - calcolo dell'importo forfettarioCoûts des activités - calcul du montant forfaitaire
Costi dell'attività - calcolo dell'importo forfettarioFrais d'activités - calcul du montant forfaitaire
Data (giorno / mese / anno):Date (jour/mois/année):
DETTAGLI MOBILITÀDETAILS CONCERNANT LA MOBILITE
siano stati riconosciuti colpevoli di grave condotta professionale scorretta, con tutti i mezzi che l'autorità contraente possa giustificare;qui, en matière professionnelle, ont commis une faute grave constatée par tout moyen que l'autorité contractante peut justifier
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa).La date de fin doit se situer après la date de départ. merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa).
È stato richiesto l'invio via mailLa soumission par courriel a été invoquée
È stato richiesto l'invio via mailLa soumission par mail a été inovquée
È stato richiesto l'invio via mailLa soumission par E-mail a été demandée
È stato richiesto l'invio via mailLa soumission par mail a été invoquée
Fornisci un breve profilo del coach (attività regolari, membro di..., ecc.) e le strategie di coaching previste per sostenere i promotori.Veuillez préciser brièvement le profil du coach (activités régulières, membre de,...) ainsi que les mesures prévues pour soutenir le(s) promoteur(s).
Nel caso in cui la mia candidatura venga accettata, autorizzo la Commissione / l'Agenzia a pubblicare sul proprio sito web o tramite qualsiasi altro mezzo idoneo:Dans l'hypothèse où ma demande de subvention serait honorée, j'autorise la Commission / l'agence à publier sur son site Internet ou sur tout autre support approprié:
Specifica gli altri costi direttamente connessi con la realizzazione del progetto.Veuillez spécifier les autres frais directement liés à la mise en oeuvre de votre projet.
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione;le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires aux parties VIII et IX du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne.
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione;le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires à la partie K du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne.
il presente modulo di candidatura, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del candidato (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della candidatura), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione;le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires à la partie K du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne.
Indica i costi per la produzione e la distribuzione di materiali e documenti informativi (CD-ROM, video, libri, opuscoli, ecc.), compreso il numero stimato di copie necessarie.Veuillez indiquer les coûts liés à la production et la diffusion de documents et matériel d'information (CD-ROM, vidéos, livres, brochures,...) en incluant une estimation du nombre de copies nécessaire.
Indica i costi per la produzione e la distribuzione di materiali e documenti informativi (CD-ROM, video, libri, opuscoli, ecc.), compreso il numero stimato di copie necessarie.Veuillez indiquer les coûts liés à la production et la diffusion de documents et matériel d'information (CD-ROM, vidéos, livres, brochures,...) en incluant une estimation du nombre de copies nécessaires.
Confermo che la mia organizzazione/gruppo ha la capacità finanziaria e operativa per realizzare il progetto proposto.Je confirme que mon organisation possède la capacité financière et opérationnelle pour mener à bien le projet proposé
Richiedo all'Agenzia Nazionale un contributo per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura.Demande à mon Agence Nationale une subvention pour les activités décrites dans ce formulaire de candidature.
Modulo di CandidaturaFormulaire de candidature
Modulo di domandaFormulaire de candidature
Modulo di domandaFormulaire de demande
Modulo di candidaturaFormulaire de demande
Il sottoscritto, con la presente richiede una sovvenzione da parte del programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par le présent document un financement du programme Jeunesse en Action de….. …euros pour réaliser l’activité mentionnée
Il sottoscritto, con la presente richiede una sovvenzione da parte del programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par le présent document un financement du programme Jeunesse en Action de….. …euros pour réaliser l’activité mentionnée
Il sottoscritto, con la presente richiede una sovvenzione da parte del programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par le présent document un financement du Programme Jeunesse en Action de .......... euros pour réaliser l’activité mentionnée
Stima i costi relativi a vitto e alloggio. Se del caso, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attuazione dell'attività, valutazione) nella colonna "Descrizione".Veuillez estimer les frais d'hébergement et de nourriture. Le cas échéant, veuillez distinguer clairement les différentes phases du projet (ex: préparation, mise en oeuvre de l' Activité, évaluation) dans la colonne "identification" .
Descrivi il modo in cui il progetto garantisce la protezione e la sicurezza dei giovani coinvolti.Veuillez décrire comment la protection et la sécurité des jeunes participant au projet seront assurées.
The cost per day exceeds the maximum rate for this country as defined in the Guidelines for Applicants.Le coût journalier dépasse le taux maximum défini par le guide du candidat pour ce pays.
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese riportato nelle linee guida per i candidati.Le coût journalier dépasse le taux maximum défini par le guide du candidat pour ce pays.
Il richiedente si impegna a informare l'Agenzia esecutiva o l'Agenzia nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo.Le demandeur s'engage à informer l'Agence nationale ou l'Agence exécutive PAR ECRIT de tout changement éventuel affectant les activités telles qu'elles sont décrites dans le présent formulaire.
Il richiedente si impegna a informare l'Agenzia esecutiva o l'Agenzia nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo.Le demandeur s'engage à informer l'Agence Nationale ou l'Agence Exécutive PAR ÉCRIT de tout changement éventuel affectant les activités telles qu'elles sont décrites dans le présent formulaire.
Il candidato si impegna a informare l'Agenzia Esecutiva o l'Agenzia Nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo.Le demandeur s'engage à informer l'Agence Nationale ou l'Agence Exécutive PAR ÉCRIT de tout changement éventuel affectant les activités telles qu'elles sont décrites dans le présent formulaire.
Numero di giovani svantaggiati coinvolti nel progettoNombre de jeunes avec moins d'opportunités impliqués dans le projet
Numero di giovani con minori opportunità coinvolti nel progettoNombre de jeunes avec moins d'opportunités impliqués dans le projet
Seleziona all'interno dell'elenco!Merci d'en sélectionner un figurant dans la liste ci-dessous !
Indicare i tipi di riconoscimenti/certificazioni ricevuti da parte di ciascun istituto coinvolto nella mobilità.Veuillez entrer les reconnaissances/certifications reçues par chacun des organismes impliqués dans la mobilité.
Tipo di moduloType de formulaire
Descrivete l’istituto ospitante, le attività giornaliere, le mansioni specifiche svolte, le persone di contatto incaricate (sia presso l’istituto di invio che in quello ospitante), ecc.Veuillez décrire l'organisme d'accueil, les activités quotidiennes, les tâches spécifiques réalisées, les interlocuteurs responsables (dans l'organisme d'envoi et l'organisme d'accueil), etc.
Descrivete l’istituto ospitante, le attività giornaliere, le mansioni specifiche svolte, le persone di contatto incaricate (sia presso l’istituto di invio che in quello ospitante), ecc.Veuillez décrire votre organisme d'accueil, les activités quotidiennes, les tâches spécifiques, vos personnes de contact (dans l'organisme d'envoi et d'accueil), etc.
Esprimete una valutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relativi agli aspetti pratici della vostra mobilità.Veuillez évaluer/fournir un feed-back sur les aspects suivants des dispositions pratiques de votre mobilité.
Sono previste strategie aggiuntive per la diffusione e valorizzazione dei risultati del progetto?Avez-vous prévu des mesures additionnelles pour assurer la diffusion et l'exploitation des résultats du projet ?
If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: "Comenius Assistants" in the Action field.Si vous êtes un candidat souhaitant obtenir un poste d'assistant Comenius, merci de choisir l'option : "COMENIUS Assistants (Assistants)" dans le champ Action.
If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: "Comenius Assistants" in the Action field.Si vous êtes un candidat souhaitant obtenir un poste d'assistant Comenius, merci de choisir l'option : "Assistants Comenius" dans le champ Action.
Altre spese direttamente connesse con la realizzazione del progettoAutres frais directement liés à la mise en oeuvre du projet
What was your involvement in the Mobility organisation?What was your involvement in the Mobility organisation?
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. La data di fine delle attività deve essere antecedente alla data di fine del progetto. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa).La date de fin doit être postérieure à la date de début. La date de fin des activités doit se situer avant la date de fin du projet. Merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa).
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem.Le montant n'est pas valable. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez votre Agence nationale si le problème persiste.
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta l'Agenzia Nazionale per ulteriori informazioni riguardanti questo problema.Le montant n'est pas valable. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez votre Agence nationale si le problème persiste.
MaschioGarçons
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant byCette candidature doit être complétée par le candidat du projet de mobilité proposé avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays du candidat au plus tard le
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant byCe formulaire de candidature doit être complété par l'organisme porteur du projet Transfert d'Innovation proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays de l'organisme porteur avant le 26 février 2010. Veuillez vous référer à la liste de vérification d'éligibilité ci-dessous (section F) avant d'envoyer votre candidature.
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente daCe formulaire de candidature doit être complété par l'organisme porteur du projet Transfert d'Innovation proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays de l'organisme porteur avant le 26 février 2010. Veuillez vous référer à la liste de vérification d'éligibilité ci-dessous (section F) avant d'envoyer votre candidature.
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente daCe formulaire doit être rempli par le demandeur du projet de mobilité proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La demande doit être présentée à l'Agence nationale du pays du requérant par...
Questo modulo di candidatura deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del candidato daCe formulaire doit être rempli par le demandeur du projet de mobilité proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La demande doit être présentée à l'Agence nationale du pays du requérant par...
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporti / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso.Frais de voyage du domicile au lieu de réalisation du projet et retour. pour les projeys itinérants: fra is de voyage du domicile au lieu où commence l'activité et du lieu où se termine l'activité au domicile. Veuillez noter que seuls les moyens de transports économiques et les tarifs les plus avantageux feront l'objet d'un remboursement .

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership