Source | Target | Campo obbligatorio. | Ce champ est obligatoire. |
Questo campo è obbligatorio. | Ce champ est obligatoire. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento, il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant votre Agence nationale dans la section B.3. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant votre Agence nationale dans la section B.3. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site internet de l'Agence Europe-Education-Formation France ( http://penelope.2e2f.Fr ) . Assurez-vous de sélectionner l'agence FR1 LLP dans la section B.3. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site de l'Agence nationale, dont l'adresse s'affichera lors de la sélection de l'Agence nationale dans le champ ci-dessous. |
Obiettivi e attività del promotore | Objectifs et activités du promoteur |
le attività previste nel corso del progetto per la sua attuazione, comprese le attività preparatorie e di valutazione | les activités prévues tout au long du projet pour sa mise en oeuvre, incluant les activités de préparation et d'évaluation |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | La diffusion et l'exploitation des résultats |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | Diffusion et l'exploitation des résultats |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | Diffusion et exploitation des résultats |
La Candidatura è stata inviata correttamente. | Le formulaire a été soumis avec succès. |
La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | Le formulaire a été soumis avec succès. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Aucun taux du formulaire n'est valable auprès de votre Agence nationale. Veuillez vous référer aux instructions de votre Agence nationale et entrer le montant total par vous-même. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Il n'y a pas de taux valable dans le formulaire pour votre Agence nationale. Veuillez consulter les instructions de votre Agence nationale et introduisez le montant total vous-même. |
Il file di dati che stai tentando di importare riguarda un Bando diverso da quello relativo a questo e-Form di candidatura, per cui non è possibile importarlo. | Le fichier que vous essayez d'importer appartient à différents appels à propositions et pas seulement à cette demande de subvention par e-form. Par conséquent, il est impossible de l'importer. |
Questo modulo di candidatura richiede la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Ce formulaire doit être saisi sous Adobe Reader ou Adobe Acrobat version |
Numero di esperti | Nombre d'experts |
To be completed by all applicants who are in employment | A compléter par tous les candidats qui sont employés |
To be completed by all applicants who are in employment | A compléter par tous les candidats en contrat de travail |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs obligatoires et des règles |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs obligatoires et des règles |
Esprimete una valutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relativi al riconoscimento della mobilità. | Veuillez évaluer/fournir un feed-back sur les aspects suivants de la reconnaissance de la mobilité. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Cette candidature doit être complétée par l'organisme porteur du projet de mobilité proposé avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays du candidat au plus tard le xx/xx/xxxx. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Ce formulaire de candidature doit être complété par le candidat du projet de mobilité proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'Agence nationale du pays du candidat avant le XX/XX/XXXX. |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporté depuis un formulaire d'un autre type. |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporter depuis un formulaire d'un autre type. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporter depuis un formulaire d'un autre type. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | Ce formulaire ne peut pas s'afficher. Les données issues du formulaire ne sont pas compatibles avec le type de formulaire. Cela peut arriver quand vous essayez d'importer des données à partir d'un fichier XML non compatible, par exemple provenant d'un formulaire de type différent. |
Pertinenza rispetto alle priorità del programma Gioventù in Azione | Pertinence avec les priorités du Programme Jeunesse en Action |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permettant aux jeunes de pratiquer les concepts et la pratique de la démocratie représentative et de la citoyenneté active |
Stima i costi per la diffusione e la valorizzazione dei risultati. | Veuillez fournir une estimation des frais liés à la diffusion et à l'exploitation des résultats. |
Crea allegato email | Envoyer un mail avec les données en pièce jointe |
Crea allegato email | Créer un fichier joint à un e-mail |
Crea allegato email | Créer une pièce jointe à un e-mail |
Crea allegato email | Créer un email attaché |
Crea allegato e-mail | Créer un email attaché |
Crea allegato e-mail | Créé une pièce attachée pour votre mail |
Crea allegato e-mail | Créer une pièce attachée pour votre mail |
Crea allegato e-mail | Créer une pièce jointe à votre mail |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financement. L'Agence exécutive et les Agences nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du programme. |
Esprimete eventuali ulteriori commenti che riteniate utili per gli altri partecipanti. | Veuillez apporter tout commentaire supplémentaire susceptible d'aider d'autres participants. |
Ruolo dell'esperto | Rôle des experts |
C. Proventi stimati | C. Estimation des recettes |
C. Proventi stimati | C. Estimatation des recettes |
L'importo fisso da applicare al progetto non può essere automaticamente visualizzato perché le attività si svolgono in più sedi. Introdurre manualmente l'importo fisso adeguato, in conformità con le regole definite nella Guida al Programma di Gioventù in Azione. | L'échelle de coûts unitaires à appliquer dans votre projet ne peut pas être affichée automatiquement car vos activités se tiennent dans plusieurs lieux. Merci de sélectionner de façon manuelle l'échelle de coûts unitaires appropriée, en accord avec les règles figurant dans le Guide du Programme "Jeunesse en Action". |
Accordo preliminare del partner (da compilare e sottoscrivere in formato cartaceo) | Accord préliminaire du partenaire (à compléter et à signer sur le formulaire papier) |
e) Altri costi (ad es. materiale) | e) Autres coûts (ex: matériel) |
Si noti che la percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata in questa sezione. | Veuillez noter que le pourcentage des Frais de transport non couverts par la subvention UE doit être indiquée dans cette section. |
Si noti che la percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata in questa sezione. | Veuillez noter que le pourcentage des frais de voyage non couverts par la subvention UE doit être indiquée dans cette section. |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (100% dei costi effettivi) se previste | Visite de planification préalable - frais de voyage (100% des frais réels) si d'application |
I dati contenuti nella Candidatura sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di invio | Ce formulaire a été modifié depuis la dernière tentative de soumission |
I dati contenuti nella Candidatura sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di invio | Les données de ce formulaire ont été modifiées depuis la dernière tentative de soumission |
I dati contenuti nella Candidatura sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di invio | Les données de formulaire ont été modifiées depuis la dernière tentative de soumission |
I dati del modulo sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di presentazione | Les données de formulaire ont été modifiées depuis la dernière tentative de soumission |
I dati del modulo sono stati modificati dopo l'ultimo tentativo di presentazione | Les données de ce formulaire ont été modifiées depuis sa dernière soumission |
B. Stima dei costi | B. Estimation des coûts |
7. Altre spese direttamente connesse con la realizzazione delle attività | 7. Autres coûts directement liés à la mise en oeuvre de l'Activité |