Source | Target | Denominazione giuridica dell'Istituto | Nom légal de l'organisme (en toutes lettres, dans la langue nationale) |
Denominazione giuridica dell'Istituto | Nom légal complet de l'organisme (en toutes lettres, en langue nationale) |
Costi delle riunioni | Frais de réunion |
Helpdesk | Assistance |
Helpdesk | Service d'assistance |
Se del caso, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, realizzazione dell'attività, valutazione) nella colonna "Descrizione". | Le cas échéant, veuillez distinguer clairement les différentes phases du projet (ex: préparation, mise en oeuvre de l' Activité, évaluation) dans la colonne "identification". |
Codice ID ERASMUS | Numéro de code Erasmus |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de compléter ce formulaire de candidature, merci de lire les chapitres correspondants dans l'appel à propositions 2011 publié par la Commission Européenne et par votre Agence Nationale, ainsi que dans le guide du candidat 2011 du programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie contenant des informations supplémentaires telles que les priorités spécifiques pour cette année. Les liens vers ces documents et les informations complémentaires sont consultables sur le site du programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie à l'adresse suivante : |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site web |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de compléter ce formulaire de candidature, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l'Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne et par votre Agence nationale qui contient des informations complémentaires notamment sur les dates limites et les priorités spécifiques pour l'année en question. Vous trouverez le lien vers ces documents et des informations complémentaires sur le site web du Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie (LLP): |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publié par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet : |
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publié par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet |
Contesto | Contexte |
Sede | Lieu |
Contenuto e metodologia del progetto | Contenu du projet et méthodologie |
Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. | Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (se previste) | Visite de planification - frais de transport (le cas échéant) |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (se previste) | Visite de planification - frais réels de voyage (le cas échéant) |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (se previste) | Visite de planification préalable - frais de transport (le cas échéant) |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (se previste) | Visite de planification préalable - frais réels de voyage (le cas échéant) |
GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIOD | GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIOD |
GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIOD | PRESENTATION GENERALE DE LA PERIODE DE MOBILITE |
B.2 Co-finanziamento | B.2. Cofinancement |
1. Risorse proprie | 1. Ressources propres |
Costi per attività aggiuntive di diffusione e valorizzazione dei risultati (100% dei costi effettivi - fino a € 1.000) | Coûts liés aux activités supplémentaires de diffusion et d'exploitation des résultats (100% des coûts réels et maximum 1.000 €) |
altre spese stimate direttamente connesse alla realizzazione del progetto (amministrazione, trasporti locali, ecc.); | les autres dépenses estimées directement liées à l'exécution du projet (frais administratifs, transports locaux, etc.); |
Tipo | Type |
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI | PROTECTION DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL |
TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI | PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES |
Guida al Programma | Guide du Programme |
Azione secondaria | Sous-Action |
PROCEDURA ALTERNATIVA DI INVIO DELLA CANDIDATURA | PROCEDURE DE SOUMISSION ALTERNATIVE |
PROCEDURA DI PRESENTAZIONE ALTERNATIVA | PROCEDURE DE SOUMISSION ALTERNATIVE |
PROCEDURA DI PRESENTAZIONE ALTERNATIVA | PROCÉDURE DE SOUMISSION ALTERNATIVE |
Settore Economico | Secteur économique |
Sono consapevole che: | Reconnaît que : |
Sono consapevole che: | Reconnaît que: |
Dimensione interculturale | la dimension interculturelle |
spese stimate legate al progetto: materiali, attrezzature, sede, spese di affitto, ecc.; | l'estimation des dépenses liées au projet: matériel, équipement, frais de location, etc.; |
Thematic area of training | Thème de la formation sollicitée |
Fax | Fax |
Fax | Télécopie |
Stesso indirizzo dell'Istituto | Adresse identique à l'organisme |
Stesso indirizzo dell'Istituto | Même adresse que l'adresse de l'organisme |
Stesso indirizzo dell'organizzazione | Même adresse que l'adresse de l'organisme |
Stesso indirizzo dell'organizzazione | Même adresse que celle de l'organisation |
Spiega l'impatto previsto sui giovani partecipanti e sulle comunità locali coinvolte nel progetto e quali misure sono previste per raggiungere questo impatto. Inoltre, descrivi le misure previste per riconoscere e convalidare i risultati di apprendimento dei partecipanti e promotori coinvolti nel progetto (es.: certificato Youthpass). In una prospettiva a lungo termine, descrivi in che modo prevedi di ottenere un effetto moltiplicatore e un impatto sostenibile. Spiega inoltre come prevedi di proseguire questo progetto (ad esempio nuovi progetti nell'ambito del programma Gioventù in Azione, contatto continuo con i promotori, ecc.)? | Veuillez expliquer l'impact attendu sur les jeunes et les communautés locales impliquées dans le projet et quelles mesures sont prévues pour obtenir cet impact. Par ailleurs, veuillez décrire les mesures planifiées visant la reconnaissance et la validation des résultats issus de l'apprentissage des participants et des promoteurs prenant part au projet. Dans une perspective de long terme, veuillez décrire comment vous comptez parvenir à un effet multiplicateur et à inscrire les impacts de votre projet dans la durée. Veuillez également expliquer ce qui est envisagé pour prolonger ce projet (par exemple de nouveaux projets dans le cadre du Programme Jeunesse en Action, la prolongation de la coopération avec vos partenaires, etc.)? |
Ulteriori documenti obbligatori per la richiesta di contributi superiori a € 25.000: | Les documents suivants doivent obligatoirement être joints pour des demandes de subvention supérieures à 25.000 € : |
Email | Adresse électronique |
Indirizzo e-mail | Adresse électronique |
Indirizzo e-mail | adresse E-mail |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | NOTE POUR LES ETABLISSEMENTS D'ACCUEIL |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | NOTE FOR HOST SCHOOLS |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo fisso (giovani e group leaders) | Coûts des activités - calcul du forfait (jeunes et accompagnateurs) |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo fisso (giovani e group leaders) | Coûts des activités - calcul du coût unitaire (jeunes et accompagnateurs) |
Sconosciuto | Inconnu |
c) Costi per interpretariato (compresi viaggio, alloggio e compensi) | c) Frais d'interprétariat (comprenant les voyages, l'hébergement et la rémunération du travail de l’interprète) |
Gioventù in Azione | Jeunesse en Action |
Data: | Date: |