Source | Target | Indica chiaramente, nella colonna "Descrizione", tutti i tipi di costi stimati. Per esempio, è possibile indicare: | Veuillez indiquer clairement, dans la colonne "identification", tous les types des coûts estimés et/ou dépenses liées à la mise en œuvre de projet envisagé. Vous pouvez par exemple mentionner/lister : |
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati. | En accord avec les pratiques établies de la Commission européenne, les informations contenues dans votre formulaire de candidature pourront être utilisées par la Commission pour évaluer le Programme pour l'éducation et de formation tout au long de la vie. Les règles en matière de protection des données seront respectées. |
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati. | En accord avec les pratiques établies de la Commission Européenne, les informations fournies dans votre formulaire de candidature pourront être utilisées par la Commission dans le cadre de l'évaluation du Programme d'Education et de Formation tout au long de la vie. Les règles en matière de protection des données seront respectées. |
Spese aggiuntive di diffusione e valorizzazione dei risultati (se previste) | Coûts supplémentaires des activités liées à la diffusion et l’exploitation des résultats (le cas échéant) |
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del Programma Gioventù in Azione: | Avant de remplir la demande de subvention, merci de lire les parties du Guide du Programme Jeunesse en Action qui vous concernent. Des liens vers ces documents et de plus amples informations peuvent être trouvées sur le site du Programme Jeunesse en Action : |
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del Programma Gioventù in Azione: | Avant de remplir la demande de subvention, merci de lire les parties du Guide du Programme Jeunesse en Action qui vous concernent. Des liens vers ces documents et de plus amples informations peuvent être trouvés sur le site du Programme Jeunesse en Action : |
Questa Candidatura è stata inviata online il | Ce formulaire a été soumis en ligne le |
Il modulo è stato presentato online il | Ce formulaire a été soumis en ligne le |
Il modulo è stato presentato online il | Ce formulaire a été soumis en ligne |
Lifelong Learning Programme | Programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie |
Lifelong Learning Programme | Programme pour l'Education et la formation tout au long de la vie |
Lifelong Learning Programme | Programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie |
Lingue da/a | Langue de/vers |
Lingue da/a | Langue de /vers |
Invia online | Soumettre en ligne |
Presenta online | Soumettre en ligne |
Please describe the benefits you have gained from your Mobility abroad and the impact you expect on your professional/personal life, your organisation and on you students and persons you work with. | Veuillez décrire les bénéfices que vous avez tirés de votre mobilité à l'étranger et l'impact que vous en attendez sur votre vie professionnelle/personnelle. |
(To be used ONLY if online submission is not available) | (A utiliser uniquement si la soumission en ligne n'est pas disponible) |
(To be used ONLY if online submission is not available) | (A utiliser SEULEMENT si l'envoi en ligne n'est pas disponible) |
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile) | (A utiliser SEULEMENT si l'envoi en ligne n'est pas disponible) |
La data di inizio del progetto deve essere compresa tra i 3 e i 9 mesi dopo la scadenza. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa). | Ladate de début de projet doit se situer entre 3 à 9 mois après la date limite de dépôt de la candidature. Merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa). |
Indica altri costi potenziali direttamente connessi con la realizzazione del progetto. | Veuillez indiquer les autres coûts potentiels liés à ola mise en oeuvre du projet. |
Indica altri costi potenziali direttamente connessi con la realizzazione del progetto. | Veuillez indiquer les autres coûts potentiels liés à la mise en œuvre du projet. |
siano falliti o siano oggetto di una procedura di fallimento; la propria attività sia oggetto di amministrazione controllata da parte di un tribunale; siano in fase di concordato preventivo con i creditori; abbiano cessato la propria attività; siano soggetti a procedure relative a tali questioni o si trovino in situazioni analoghe risultanti da procedure della stessa natura esistenti nelle legislazioni e nei regolamenti nazionali; | qui sont en état de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire, engagés dans une procédure de conciliation dans le cadre d’une liquidation amiable, ou de cessation d'activité, qui font l'objet de procédures autour de telles questions, ou qui sont dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; |
Scadenza | Date limite |
spese stimate legate all'organizzazione delle attività (promozione, pubblicità, affitti, relatori, compensi degli artisti, ecc.); | l'estimation des dépenses liées à l'organisation d'activités (promotion, impression, publicité, frais de location, intervenants, rémunération des artistes, etc.); |
Specifica gli altri costi indirettamente connessi con il progetto. | Veuillez indiquer les autres frais indirectement liés au projet. |
Invio Online (è necessaria la connessione internet) | Soumission en ligne (nécessite une connexion internet) |
Invio Online (è necessaria la connessione internet) | Soumission en ligne (nécessite une connection Internet) |
Presentazione online (è necessaria la connessione a Internet) | Soumission en ligne (nécessite une connection Internet) |
Presentazione online (è necessaria la connessione a Internet) | Soumission en ligne (nécessite une connexion internet) |
Prima di inviare la Candidatura si prega di procedere con la convalida. Si noti che andrà inviata elettronicamente solo la Candidatura nella sua versione finale. | Avant de soumettre le formulaire en ligne veuillez le valider. Veuillez noter que seule la version finale de votre formulaire doit être soumise 1 seule fois en ligne. |
Prima di inviare il modulo per via elettronica, dovrai convalidarlo. Si noti che solo la versione finale del modulo deve essere presentata per via elettronica. | Avant de soumettre le formulaire en ligne veuillez le valider. Veuillez noter que seule la version finale de votre formulaire doit être soumise 1 seule fois en ligne. |
Invio online | Soumission en ligne |
Presentazione online | Soumission en ligne |
Please provide a brief description of the objectives, programme, activities, host organisation, networking, conditions for accommodation, free time activities, etc. | Veuillez fournir une brève description des objectifs, programme, activités, organisme d'accueil, mise en réseau, conditions d'adaptation, activité de temps libre etc. |
Luogo: | Lieu: |
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese di destinazione riportato nelle linee guida per i candidati. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito. | Le coût de subsistance journalier excède le taux maximum pour ce pays de destination, tel qu'il figure dans le Guide pour les candidats. Il a été réduit au taux maximum autorisé. |
Aggiungi riga | Ajouter une ligne |
Impossibile eliminare: il numero minimo di righe deve essere | Impossible de supprimer: le nombre minimum de ligne doit être |
Impossibile eliminare: il numero minimo di righe deve essere | Impossible de supprimer: le nombre minimum de lignes doit être |
Consultare la sintesi delle norme di finanziamento per i costi aggiuntivi di diffusione nella Guida al Programma. | Veuillez consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financement pour les coûts supplémentaires liés aux activités diffusion. |
Elencate le lingue utilizzate nell’ambito della presente mobilità. | Veuillez indiquer les langues utilisées durant cette mobilité |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair. |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Merci d'être concis et clair. Dans la mesure du possible, veuillez traduire ce résumé en anglais en vue de l'encodage dans la base de données européenne. |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en œuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair. |
PARTE L: CHECK LIST | PARTIE L. LISTE RECAPITULATIVE |
PARTE L: CHECK LIST | PARTIE L. LISTE RÉCAPITULATIVE |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Subvention sollicitée pour la préparation linguistique, pédagogique ou culturelle |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Subvention demandée pour la langue, la préparation pédagogique ou culturelle |
In caso affermativo, indica il programma giornaliero, le date e la sede proposti. | Dans l'affirmative, veuillez indiquer le programme proposé, les dates et le lieu. |
Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. | Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. |
Lingua della candidatura | Langue de la candidature |
Lingua della candidatura | Langue utilisée dans le formulaire de candidature |
Lingua utilizzata per compilare il modulo | Langue utilisée dans le formulaire de candidature |
Lingua utilizzata per compilare il modulo | Langue |
Elimina riga | Supprimer une ligne |
Elimina riga | Supprimer la ligne |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella "Guida alla Compilazione") | (A utiliser SEULEMENT SI la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat") |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella "Guida alla Compilazione") | (A n'utiliser EXCLUSIVEMENT qu'en cas de soumission en ligne non disponible. Merci de vous référer aux instructions du "Guide du Candidat" pour cette procédure) |