Italian to Polish dictionary of legal terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
modifiche ai contrattianeksy do umów
numero assegnato al documentonumer dokumentu
oblazionedobrowolna zapłata grzywny
patteggiamento della penazłagodzenie wyroku w zamian za przyznanie się do winy
patteggiamento delle penadobrowolne poddanie się karze
per gli usi consentiti dalla leggedo użytku zgodnego z prawem
persona in custodia cautelareosoba będąca pod dozorem
portare a compimento/effettuare indagineprzeprowadzać dochodzenie
presentare domanda di oblazionedobrowolne poddanie się karze
procedere aprzystępować do
prodedere aprzystępować do
promuovere incidente probatoriowszczynać postępowanie mające na celu zabezpieczenie dowodu
proporre ogni tipo di impugnazione anche in caso di "mia"contumaciaskładać wnioski co do wysokości wymiaru kary nawet pod "moją" nieobecność
provvedere adopilnować/zatroszczyć się
redditodochód
Reddito è ammontatodochód wyniósł
relativodotyczący/odpowiedni
residenzaadres zameldowania; luogo dove uno è iscritto all'anagrafe
richiesta motivata di prosecuzione delle indagini preliminariumotywowany wniosek o kontynuowanie dochodzenia wstępnego
rinnovato fino alwznowiony do
ristorazione familiareposiłki domowe
se coniugi presentano una congiunta dei redditiw przypadku łącznego rozliczenia małżónków z osiągniętego dochodu
Sindaci Supplentidodatkowi członkowie Rady Nadzorczej
stavano efettuando una percuisizionedokonali przeszukania
sufficientedopuszczający
svolgere indagineprzeprowadzać dochodzenie
trascrivere nei registriwpisać do rejestrów
violazione di domicilionaruszenie (pogwałcenie) miru domowego

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership