Latvian to Swedish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Priekšsēdētājs cenšas rast tādus risinājumus, kuriem ir visplašākais iespējamais atbalsts komitejā.Ordföranden ska sträva efter att finna lösningar som vinner största möjliga stöd inom kommittén.
Šai nolūkā priekšsēdētājs var sasaukt vairākas komitejas sanāksmes.I detta syfte får ordföranden sammankalla flera möten i kommittén.
Komitejas atzinumu ieraksta protokolā; turklāt katrai EBTA valstij ir tiesības pieprasīt, lai protokolā ieraksta tās nostāju.Kommitténs yttrande ska protokollföras och dessutom har varje Eftastat rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.
Attiecīgā gadījumā kontroles mehānisms paredz iespēju vērsties pārsūdzības komitejā.I tillämpliga fall ska kontrollmekanismen inbegripa ett hänskjutande till en omprövningskommitté.
Pārsūdzības komiteja pieņem savu reglamentu ar tās locekļu vienkāršu balsu vairākumu.Omprövningskommittén ska anta sin arbetsordning med enkel majoritet av sina ledamöter.
EBTA Uzraudzības iestāde iesniedz komitejai reglamenta priekšlikumu.Eftas övervakningsmyndighet ska förelägga omprövningskommittén ett förslag till arbetsordning.
Pārsūdzības komiteja sniedz savu atzinumu divu mēnešu laikā no iesniegšanas dienas.Omprövningskommittén ska yttra sig inom två månader från det att yttrandet begärts.
Pārsūdzības komiteju vada EBTA Uzraudzības iestādes pārstāvis.Omprövningskommittén ska ha en företrädare för Eftas övervakningsmyndighet som ordförande.
Konsultēšanās procedūraRådgivande förfarande
Ja tiek piemērota konsultēšanās procedūra, komiteja sniedz savu atzinumu, vajadzības gadījumā balsojot.När det rådgivande förfarandet tillämpas ska kommittén avgesitt yttrande, om nödvändigt genom omröstning.
Ja ir vajadzīga balsošanas procedūra, komitejas atzinumu pieņem ar vienkāršu balsu vairākumu.Vid omröstning i kommittén ska yttrandet avges med enkel majoritet.
EBTA Uzraudzības iestāde lemj par veicamajiem pasākumiem, pēc iespējas ņemot vērā secinājumus, kas izdarīti, apspriežoties komitejā, un sniegto atzinumu.Eftas övervakningsmyndighet ska besluta om vilka åtgärder som ska vidtas och därvid ta största hänsyn till slutsatserna av diskussionerna i kommittén och till det avgivna yttrandet.
Tā informē komiteju par to, kā atzinums ir ņemts vērā.Den ska underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.
Pārbaudes procedūraGranskningsförfarande
Ja tiek piemērota pārbaudes procedūra, komiteja sniedz savu atzinumu, vajadzības gadījumā balsojot.När granskningsförfarandet tillämpas ska kommittén avge sitt yttrande, om nödvändigt genom omröstning.
Ja nepieciešama balsošana, komitejas atzinumu pieņem ar vienkāršu balsu vairākumu.Vid omröstning i kommittén ska yttrandet avges med enkel majoritet.
Ja komiteja sniedz pozitīvu atzinumu, EBTA Uzraudzības iestāde pieņem paredzēto pasākumu projektu.Om kommittén avger ett positivt yttrande ska Eftas övervakningsmyndighet anta utkastet till åtgärder.
Ja komiteja sniedz negatīvu atzinumu, EBTA Uzraudzības iestāde nepieņem šos pasākumus.Om kommittén avger ett negativt yttrande ska Eftas övervakningsmyndighet inte anta utkastet till åtgärder.
Ja pasākumu projekts tiek uzskatīts par nepieciešamu, priekšsēdētājs var vai nu iesniegt komitejai pasākumu projekta grozītu versiju, vai iesniegt pasākumu projektu pārsūdzības komitejai turpmākai apspriešanai.Om utkastet till åtgärder anses vara nödvändigt får ordföranden antingen förelägga samma kommitté en ändrad version av utkastet eller förelägga omprövningskommittén utkastet för vidare överläggningar.
Ja atzinums netiek sniegts, EBTA Uzraudzības iestāde var pieņemt paredzētos pasākumus, ja vien pamataktā nav noteikts, ka pasākumu projektu nevar pieņemt, ja nav sniegts atzinums.Om inget yttrande lämnas får Eftas övervakningsmyndighet anta åtgärderna, om det inte i den rättsliga grunden anges att utkast till åtgärder inte får antas om inget yttrande lämnats.
Vēršanās pārsūdzības komitejāHänskjutande till omprövningskommittén
Pārsūdzības komitejas sastāvā ir pa vienam pārstāvim no katras EBTA valsts, bet tās priekšsēdētājs ir EBTA Uzraudzības iestādes pārstāvis.Omprövningskommittén ska vara sammansatt av en företrädare för varje Eftastat med en företrädare för Eftas övervakningsmyndighet som ordförande.
Komitejas, kas palīdz EBTA Uzraudzības iestādei (1. pants), locekļi nav pārsūdzības komitejas locekļi.Ledamöter i den kommitté som biträder Eftas övervakningsmyndighet (i enlighet med artikel 1) får inte vara ledamöter i omprövningskommittén.
Pārsūdzības komiteja savu atzinumu sniedz ar vienkāršu balsu vairākumu.Omprövningskommittén ska avge sitt yttrande med enkel majoritet.
Pārsūdzības komitejas priekšsēdētājs nepiedalās pārsūdzības komitejas balsošanas procedūrā.Ordföranden i omprövningskommittén har inte rösträtt i omprövningskommittén.
Kamēr atzinums nav sniegts, ikviens pārsūdzības komitejas loceklis var ierosināt grozījumus pasākumu projektā, un priekšsēdētājs var lemt, vai to pielāgot vai nē.Fram till dess att ett yttrande har avgetts får varje ledamot i omprövningskommittén föreslå ändringar av utkastet till åtgärder och ordföranden får beslutahuruvida de ska ändras.
Priekšsēdētājs cenšas rast tādus risinājumus, kuriem ir visplašākais iespējamais atbalsts pārsūdzības komitejā.Ordföranden ska sträva efter att finna lösningar som vinner största möjliga stöd i omprövningskommittén.
Priekšsēdētājs informē pārsūdzības komiteju par to, kādā veidā ir ņemtas vērā apspriedes un ierosinājumi grozījumu veikšanai, jo īpaši tie ierosinājumi grozījumu veikšanai,kas saņēmuši plašu atbalstu pārsūdzības komitejā.Ordföranden ska informera omprövningskommittén om det sätt på vilket diskussionerna och förslagen till ändringar har beaktats, särskilt vad gäller förslag till ändringar som har ett brett stöd inom omprövningskommittén.
Ja pārsūdzības komiteja:Om omprövningskommittén
sniedz pozitīvu atzinumu, EBTA Uzraudzības iestāde pieņem pasākumu projektu;avger ett positivt yttrande ska Eftas övervakningsmyndighet anta utkastet till åtgärder.
nesniedz atzinumu, EBTA Uzraudzības iestāde var pieņemt pasākumu projektu;inte avger något yttrande får Eftas övervakningsmyndighet anta utkastet till åtgärder.
sniedz negatīvu atzinumu, EBTA Uzraudzības iestāde nepieņem pasākumu projektu.avger ett negativt yttrande ska Eftas övervakningsmyndighet inte anta utkastet till åtgärder.
Pasākumi, kas jāpiemēro nekavējotiesÅtgärder med omedelbar verkan
Atkāpjoties no 2. un 3. panta, pamataktā var būt paredzēts, ka pienācīgi pamatotu, nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ ir vajadzīgi īstenošanas pasākumi, kas jāpiemēro nekavējoties.Genom undantag från artiklarna 2 och 3 får det i en grundläggande akt föreskrivas att genomförandeåtgärder ska tillämpas omedelbart vid vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet.
Tādēļ EBTA Uzraudzības iestāde pieņem pasākumus, ko piemēro nekavējoties, iepriekš tos neiesniedzot komitejai, un kas paliek spēkā ne ilgāk kā sešus mēnešus, ja vien pamataktā nav noteikts citādi.Eftas övervakningsmyndighet ska därefter anta åtgärder som ska tillämpas omedelbart, utan att först föreläggas en kommitté, och fortsätta att gälla under en period på högst sex månader, såvida inte något annat föreskrivs i den grundläggande akten.
Priekšsēdētājs nekavējoties iesniedz attiecīgajai komitejai 1. punktā minētos pasākumus nolūkā saņemt atzinumu atbilstoši šai komitejai piemērojamajai procedūrai.Ordföranden ska utan dröjsmål förelägga den berörda kommittén de åtgärder som avses i punkt 1 för yttrande enligt det förfarande som gäller för den aktuella kommittén.
Pārbaudes procedūras gadījumā, ja pasākumi neatbilst komitejas atzinumam, EBTA Uzraudzības iestāde nekavējoties atceļ pasākumus, kas pieņemti saskaņā ar 1. punktu.Om det vid granskningsförfarandet framkommer att åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande ska Eftas övervakningsmyndighet omedelbart upphäva de åtgärder som antagits enligt punkt 1.
Šā panta 1. punktā minētie pasākumi paliek spēkā, līdz tos atceļ vai aizstāj.De åtgärder som avses i punkt 1 ska fortsätta gälla till dess att de upphävs eller ersätts.
Pastāvīgās komitejas 1994. gada 10. janvāra lēmuma Nr. 3/94/PK atcelšanaUpphävande av ständiga kommitténs beslut nr 3/94/SK av den 10 januari 1994
Ar šo atceļ Pastāvīgās komitejas 1994. gada 10. janvāra lēmumu Nr. 3/94/PK.Beslut av Eftastaternas ständiga kommitté nr 3/94/SK av den 10 januari 1994 upphör härmed att gälla.
Pārejas noteikumi: spēkā esošo pamataktu pielāgošanaÖvergångsbestämmelser: anpassning av befintliga grundläggande akter
Ja pamataktos, kas pieņemti pirms Regulas (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris) stāšanās spēkā, ir atsauce uz Lēmumu 1999/486/EK, piemēro šādus noteikumus:Följande ska gälla när grundläggande akter som antogs före ikraftträdandet av förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 hänvisar till beslut 1999/486/EG:
atsauces uz Lēmuma 1999/486/EK 3. pantu uzskata par atsaucēm uz šā lēmuma 2. pantu (konsultēšanās procedūra);Hänvisningar till artikel 3 i beslut 1999/486/EG ska anses hänvisa till artikel 2 (rådgivande förfarande) i det här beslutet.
atsauces uz Lēmuma 1999/486/EK 4. un 5. pantu uzskata par atsaucēm uz šā lēmuma 3. pantu (pārbaudes procedūra);Hänvisningar till artiklarna 4 eller 5 i beslut 1999/486/EG ska anses hänvisa till artikel 3 (granskningsförfarande) i det här beslutet.
Šis lēmumsneietekmē vēl nepabeigtās procedūras, par kurām komiteja jau ir sniegusi atzinumu saskaņā ar Pastāvīgās komitejas Lēmumu Nr. 3/94/EK.Detta beslut ska inte påverka pågående förfaranden där en kommitté redan har yttrat sig i enlighet med Eftastaternas ständiga kommittés beslut nr 3/94/SK.
Informācija par komiteju darbuInformation om kommittéernas arbete
EBTA Uzraudzības iestāde sniedz ikgadēju ziņojumu par komiteju darbu.Eftas övervakningsmyndighet ska årligen rapportera om kommittéernas arbete.
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av, och EES-supplementet till, Europeiska unionens officiella tidning.
OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.EUT L 55, 28.2.2011, s.13.
ar ko nosaka komitejas, kas palīdzēs EBTA Uzraudzības iestādei īstenot tās funkcijas saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 1. protokola 3. pantu, un ar ko atceļ atsevišķus Pastāvīgās komitejas lēmumusom utnämning av kommittéer som bistår Eftas övervakningsmyndighet i dess uppgifter i enlighet med artikel 3 i protokoll 1 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol samt om återkallande av vissa av ständiga kommitténs beslut
ņemot vērā Nolīgumu par EBTA valstu Pastāvīgo komiteju un jo īpaši tā 5. panta 2. punktu;med beaktande av avtalet om en ständig kommitté för Eftastaterna, särskilt artikel 5.2,
ņemot vērā EBTA Uzraudzības iestādes priekšlikumu;med beaktande av Eftas övervakningsmyndighets förslag, och
Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi, kas grozīts ar protokolu, ar kuru pielāgo Nolīgumu starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi, turpmāk tekstā – Uzraudzības un Tiesas nolīgums, 1. protokola 3. pantā paredzēts, ka, ja akts, uz ko attiecas EEZ līguma pielikumi, kuros ietvertas 1. pantā minētās procedūras, nosaka, ka Eiropas Komisijai jāiesniedz ES komitejai īstenojamo pasākumu projekts vai citādi jāapspriežas ar to, EBTA Uzraudzības iestāde saskaņā ar Pastāvīgās komitejas noteikto kārtību, apspriežas ar attiecīgu komiteju, ja tāda pastāv, izveidota vai noteikta atbilstoši Nolīgumam par EBTA valstu Pastāvīgo komiteju.Artikel 3 i protokoll 1 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol, i dess lydelse enligt protokollet med justeringar av avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol, nedan kallat övervakningsavtalet, fastställer att när Europeiska kommissionen, enligt en rättsakt som det hänvisas till i bilagorna till EES-avtalet och som innehåller de förfaranden som beskrivs i artikel 1, ska lämna ett utkast till beslut om åtgärd som ska vidtas, till, eller på annat sätt samråda med, en EU-kommitté, ska Eftas övervakningsmyndighet, i enlighet med motsvarande förfaranden som ska fastställas av Ständiga kommittén, samråda med en eventuell motsvarande kommitté, som upprättas eller utses i enlighet med avtalet om en ständig kommitté för Efta-staterna.
Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu [1], nosaka normas un vispārīgus principus, kuri reglamentē mehānismus, ko piemēro, kad juridiski saistošā Savienības aktā (turpmāk – "pamatakts") norādīts, ka vajadzīgi vienādi īstenošanas nosacījumi, un noteikts, ka Komisijas veikto īstenošanas aktu pieņemšanu kontrolē dalībvalstis;I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter [1]fastställs vilka allmänna regler och principer som ska tillämpas när det i en rättsligt bindande unionsakt (en grundläggande akt) fastställs att enhetliga genomförandevillkor är nödvändiga och det krävs att kommissionens genomförandeakter kontrolleras av medlemsstaterna.
Pastāvīgās komitejas lēmumā Nr. 3/2012 (jaunas komiteju procedūras) EBTA valstu Pastāvīgā komiteja ir paredzējusi vispārīgus noteikumus par procedūrām, kas jāievēro, komitejām palīdzot EBTA Uzraudzības iestādei, ar nolūku pielāgot šīs procedūras Regulā (ES) Nr. 182/2011 paredzētajām procedūrām.Eftastaternas ständiga kommitté har antagit allmänna regler om de förfaranden som ska följas när kommittéerna biträder Eftas övervakningsmyndighet i dess uppgifter i enlighet med beslut av Eftastaternas ständiga kommitté nr 3/2012/SC (nya kommittéförfaranden) för att anpassa dessa förfaranden till dem i förordning (EU) nr 182/2011.
Daži šobrīd spēkā esošie Pastāvīgās komitejas lēmumi, kas nosaka komitejas, kuras palīdz EBTA Uzraudzības iestādei, attiecas uz novecojušiem, no EEZ līguma svītrotajiem tiesību aktiem un var atsaukties uz procedūrām, kas tika grozītas pēc Regulas (ES) Nr. 182/2011 stāšanās spēkā.Vissa gällande beslut av ständiga kommittén som utnämner kommittéer som ska biträda Eftas övervakningsmyndighet hänvisar till upphävda rättsakter som upphävts efter EES-avtalet och kan avse förfaranden som ändrats med anledning av ikraftträdandet av förordning (EU) nr 182/2011.
Tādēļ ir jāatjaunina visi šobrīd spēkā esošie lēmumi, kas nosaka komitejas un ko pieņēma Pastāvīgā komiteja saskaņā ar Nolīguma par EBTA valstu Pastāvīgo komiteju 5. panta 2. punktu, un jānorada procedūra, kas EBTA Uzraudzības iestādei jāievēro katrā atsevišķā gadījumā.Därför bör man uppdatera alla nu gällande beslut om utnämning av kommittéer, antagna av ständiga kommittén i enlighet med artikel 5.2 i avtalet om en ständig kommitté för Eftastaterna, och ange vilka förfaranden Eftas övervakningsmyndighet ska följa i vart och ett av fallen.
Lai vienkāršotu un padarītu skaidrāku komiteju noteikšanas procesu, pieņem vienu lēmumu par visu komiteju, kurām EBTA Uzraudzības iestādei jāiesniedz pasākumu projekts vai ar kurām tai citādi jāapspriežas, noteikšanu, un atceļ atsevišķus šobrīd spēkā esošus lēmumus.För att förenkla och förtydliga utnämningen utses alla kommittéer som av Eftas övervakningsmyndighet ska förses med utkast till åtgärder eller på annat sätt höras, härmed genom ett enda beslut, samtidigt somgällande separata beslut upphävs.
Tomēr, lai palīdzētu Iestādei īstenot tās pilnvaras konkurences un valsts atbalsta jomās, nav jānosaka komitejas, jo tās jau ir noteiktas un izveidotas saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. un 4. protokolu.Däremot behöver inte kommittéer som bistår Eftas övervakningsmyndighet vid utövandet av dess uppgifter på områdena konkurrens och statligt stöd utnämnas, eftersom dessa kommittéer redan upprättas och utses genom protokoll 3 och 4 till övervakningsavtalet.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership