Latvian to Lithuanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 3 dalį,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 [1], lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”).2007 m. liepos 23 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 893/2007 dėl Europos bendrijos ir Kiribačio Respublikos žvejybos partnerystės susitarimo sudarymo [1](toliau – Susitarimas);
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts2012. gada 3. jūnijā (“protokols”).Susitarimo naujas protokolas buvo parafuotas 2012 m. birželio 3 d. (toliau – Protokolas).
Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā.Protokolu ES laivams suteikiamos žvejybos galimybės vandenyse, į kuriuos Kiribačio Respublika turi suverenias teises arba kurie priklauso jos jurisdikcijai;
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES [2]par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu.2012 m. spalio 9 d. Taryba priėmė Sprendimą 2012/669/ES [2]dėl Protokolo pasirašymo ir laikino taikymo;
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā..žvejybos galimybių paskirstymo valstybėms narėms metodas turėtų būti nustatytas Protokolo taikymo laikotarpiui;
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [3], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis.2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1006/2008 dėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse [3]10 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad tuo atveju, jei aiškėja, jog žvejybos leidimai arba Sąjungai pagal Protokolą skirtos žvejybos galimybės nėra visiškai išnaudojami, Komisija apie tai turi pranešti atitinkamoms valstybėms narėms.
Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā.Jei per Tarybos nustatytą terminą atsakymo negaunama, tai laikoma atitinkamos valstybės narės patvirtinimu, kad tuo laikotarpiu jos laivai nevisiškai išnaudoja savo žvejybos galimybes.
Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš.Todėl Taryba tą terminą turėtų nustatyti;
Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra,atsižvelgiant į tai, kad Protokolas turi būti laikinai taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 16 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 16 d.,
Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:Protokole, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Kiribačio Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas (toliau – Protokolas) ir kuris turi būti laikinai taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 16 d., nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos taip:
seineri zvejai ar riņķvadiem:gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai:
SpānijaIspanija
3 kuģi3 laivai
FrancijaPrancūzija
1 kuģis1 laivas
kuģi zvejai ar āķu jedām:ūdomis žvejojantys laivai:
PortugālePortugalija
Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses.Reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 taikomas nedarant poveikio Europos bendrijos ir Kiribačio Respublikos žvejybos partnerystės susitarimui.
Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.Jei 1 dalyje nurodytų valstybių narių žvejybos leidimų paraiškos neapima visų Protokole nustatytų žvejybos galimybių, Komisija svarsto bet kurios kitos valstybės narės žvejybos leidimų paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 1006/2008 10 straipsnį.
Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.Reglamento (EB) Nr. 1006/2008 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas terminas yra dešimt darbo dienų nuo tos dienos, kurią Komisija praneša valstybėms narėms, kad žvejybos galimybės nebuvo visiškai išnaudotos.
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
To piemēro no 2012. gada 16. septembra.Jis taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 16 d.
Luksemburgā, 2012. gada 9. oktobrīPriimta Liuksemburge 2012 m. spalio 9 d.
Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 2 lappusi.Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 2.
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar protokolu, kas pievienots Partnerattiecību nolīgumam zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Maurīcijas Republikudėl žvejybos galimybių paskirstymo pagal Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo protokolą
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/670/ES [1]par to, lai parakstītu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Maurīcijas Republiku (“Partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē”).Taryba 2012 m. spalio 9 d. priėmė Sprendimą 2012/670/ES [1]dėl Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo (toliau – Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimas) pasirašymo.
Protokols, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts nolīgumā (“protokols”), ir Partnerattiecību nolīguma zivsaimniecības nozarē sastāvdaļa.Protokolas, nustatantis Susitarime numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą (toliau – Protokolas), yra Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo sudėtinė dalis;
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā.žvejybos galimybių paskirstymo valstybėms narėms metodas turėtų būti nustatytas visam Protokolo taikymo laikotarpiui;
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [2], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to ir jāinformē attiecīgās dalībvalstis.remiantis 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1006/2008 dėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse [2]10 straipsnio 1 dalimi, jei paaiškėja, kad Sąjungai pagal Protokolą skirtos žvejybos galimybės nėra visiškai išnaudojamos, Komisija apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares.
Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā.Jei laikantis termino, kurį nustato Taryba, atsakymas negaunamas, tai laikoma patvirtinimu, kad atitinkamos valstybės narės laivai nevisiškai išnaudoja savo žvejybos galimybes tuo laikotarpiu.
Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš.Todėl Taryba turėtų nustatyti tą terminą;
Tā kā protokola piemērošanas laikposms ir trīs gadi no tā spēkā stāšanās, šī regula būtu jāpiemēro no attiecīgās dienas,atsižvelgiant į tai, kad Protokolas taikomas trejų metų laikotarpiu nuo jo įsigaliojimo dienos, šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos dienos,
Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Maurīcijas Republiku (“protokols”), dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:Protokole, nustatančiame Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytas žvejybos galimybes ir finansinį įnašą (toliau – Protokolas), nustatytos žvejybos galimybės valstybėms narėms paskirstomos taip:
tunzivju seineri:Gaubiamaisiais tinklais tunus žvejojantys laivai
16 kuģi16 laivų
ItālijaItalija
Apvienotā KaralisteJungtinė Karalystė
KopāIš viso
kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām:Dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai
Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīguma zivsaimniecības nozarē un protokola noteikumus.Reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 taikomas nedarant poveikio Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir Protokolo nuostatoms.
Ja ar šā panta 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.Jei šio straipsnio 1 dalyje nurodytų valstybių narių žvejybos leidimų paraiškose prašomos žvejybos galimybės yra mažesnės nei Protokole nustatytos galimybės, Komisija, remdamasi Reglamento (EB) Nr. 1006/2008 10 straipsniu, svarsto bet kurios kitos valstybės narės žvejybos leidimų paraiškas.
Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.Reglamento (EB) Nr. 1006/2008 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas terminas – 10 darbo dienų nuo tos dienos, kurią Komisija informuoja valstybes nares, kad žvejybos galimybės nėra visiškai išnaudojamos.
To piemēro no dienas, kad stājas spēkā protokols.Jis taikomas nuo Protokolo įsigaliojimo datos.
Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 34. lpp.Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 34.
Komisijas Regula (ES) Nr. 1000/2012Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1000/2012
ar ko nosaka aizliegumu Apvienotās Karalistes karoga kuģiem zvejot ogļzivi ES un starptautiskajos ūdeņos V, VI, VII un XII zonākuriuo uždraudžiama su Jungtinės Karalystės vėliava plaukiojantiems laivams žvejoti juodąsias kalavijas V, VI, VII ir XII zonų ES ir tarptautiniuose vandenyse
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem [1], un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis [1], ypač į jo 36 straipsnio 2 dalį,
Padomes 2010. gada 13. decembra Regulā (ES) Nr. 1225/2010, ar ko 2011. un 2012. gadam ES kuģiem nosaka zvejas iespējas attiecībā uz konkrētiem dziļūdens zivju krājumiem [2], ir noteiktas kvotas 2012. gadam.2010 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1225/2010, kuriuonustatomos ES laivams taikomos tam tikrų giliavandenių žuvų išteklių žvejybos galimybės 2011 m. ir 2012 m. [2], nustatytos kvotos 2012 metams;
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2012. gadam iedalīto kvotu.remiantis Komisijai pateikta informacija, žvejodami šio reglamento priede nurodytų išteklių žuvis, laivai, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, išnaudojo 2012 metams skirtą kvotą;
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības,todėl būtina uždrausti tų išteklių žuvų žvejybą,
Kvotas pilnīga apguveKvotos išnaudojimas
Nozvejas kvotu 2012. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.Šio reglamento priede nurodytai valstybei narei 2012 metams skirtame priede nurodytų išteklių žvejybos kvota laikoma išnaudota nuo tame priede nustatytos dienos.
AizliegumiDraudimas
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas.Nuo šio reglamento priede nustatytos dienos laivams, kurie plaukioja su tame priede nurodytos valstybės narės vėliava arba yra toje valstybėje narėje registruoti, uždraudžiama žvejoti tame priede nurodytų išteklių žuvis.
Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.Visų pirma, draudžiama laivuose laikyti, perkrauti arba iškrauti tokių laivų po nurodytos dienos sužvejotas minėtų išteklių žuvis.
DalībvalstsValstybė narė
KrājumsIštekliai
SugaRūšis

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership