Italian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Conformemente a dette procedure, la Commissione europea sottopone a un comitato i progetti delle misure da adottare.Volgens deze procedures moet de Europese Commissie een ontwerp van de te nemen maatregelen voorleggen aan een comité;
Conformemente all’articolo 3 del protocollo 1 dell’accordo sull’Autorità di vigilanza e sulla Corte, il comitato permanente stabilisce le procedure che l’Autorità di vigilanza EFTA deve seguire quando sottopone ad un comitato un progetto di misura o comunque lo consulta.In artikel 3 van Protocol nr. 1 bij de Toezichtovereenkomst wordt bepaald dat het Permanent Comité de te volgen procedures dient vast te leggen wanneer de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA een ontwerp-maatregel aan een comité moet voorleggen dan wel een comité moet raadplegen;
Queste procedure sono identiche o corrispondono maggiormente a quelle seguite dallaCommissione, conformemente agli atti di cui agli allegati dell’accordo SEE, nell’espletare le funzioni corrispondenti.Deze procedures dienen identiek te zijn of zo goed mogelijk overeen te stemmen met die welke de Europese Commissie, overeenkomstig de besluiten waarnaar wordt verwezen in de bijlagen bij de EER-overeenkomst, moet volgen wanneer zij de overeenkomstige taken uitoefent.
La decisione di designare, tra gli Stati EFTA, comitati corrispondenti ai comitati dell’Unione europea deve essere presa separatamente dal comitato permanente a norma dell’articolo 5, paragrafo 2, dell’accordo sul comitato permanente degli Stati EFTA su proposta dell’Autorità di vigilanza EFTA,De benoeming van de comités onder de EVA-staten, die overeenkomen met de betreffende comités van de Europese Unie, maakt, op grond van artikel 5, lid 2, van de Overeenkomst betreffende een Permanent Comité van de EVA-staten, het voorwerp uit van afzonderlijke besluiten van het Permanent Comité, na een voorstel van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA,
L’Autorità di vigilanza EFTA è assistita da un comitato composto da rappresentanti degli Stati EFTA, presieduto da un rappresentante di detta Autorità.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA wordt bijgestaan door een comité samengesteld uit vertegenwoordigers van de EVA-staten en voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA.
Il presidente non prende parte alle votazioni del comitato.De voorzitter neemt niet aan de stemming van het comité deel.
Il presidente sottopone all’esame del comitato il progetto delle misure da adottare.De voorzitter legt een ontwerp van de te onderzoeken maatregelen aan het comité voor.
Il comitato esprime il suo parere sul progetto entro un termine che il presidente può stabilire in funzione dell’urgenza della questione in esame, procedendo eventualmente a votazione.Het comité brengt binnen een termijn die de voorzitter mag vaststellen naargelang van de urgentie van de zaak, advies uit over de ontwerp-maatregelen, zo nodig door middel van een stemming.
I termini sono proporzionati e offrono ai membri del comitato tempestive e effettive opportunità di esaminare il progetto di misure ed esprimere la loro posizione.De termijn staat in verhouding tot het vereiste dat de leden van het comité snel en daadwerkelijk de ontwerp-maatregelen kunnen onderzoeken en hun standpunten kenbaar kunnen maken.
Fino a quando il comitato non esprime un parere, ogni suo membro può proporre modifiche e il presidente può presentare versioni modificate del progetto di misure per tenere conto delle discussioni all’interno del comitato.Zolang geen advies is uitgebracht, kan elk lid van het comité wijzigingen voorstellen en kan de voorzitter gewijzigde versies van de ontwerp-maatregelen voorleggen teneinde rekening te houden met de besprekingen binnen het comité.
Il presidente si adopera per trovare soluzioni che incontrino il più ampio sostegno possibile in seno al comitato.De voorzitter streeft ernaar oplossingen te vinden die in het comité de ruimst mogelijke steun genieten.
A tal fine, può convocare diverse riunioni del comitato.Hiertoe kan de voorzitter verscheidene vergaderingen van het comité bijeenroepen.
Il parere del comitato è iscritto a verbale; inoltre, ciascuno Stato EFTA ha il diritto di chiedere che la sua posizione figuri a verbale.Het advies van het comité wordt in de notulen opgenomen; voorts heeft iedere EVA-staat het recht te verzoeken dat zijn standpunt in de notulen wordt opgenomen.
Se del caso, il meccanismo di controllo prevede il rinvio a un comitato di appello.De controleregeling omvat in voorkomend geval tevens de verwijzing naar een comité van beroep.
Il comitato di appello adotta il suo regolamento interno a maggioranza semplice dei suoi membri.Het comité van beroep stelt zijn eigen reglement van orde bij gewone meerderheid van stemmen van zijn leden vast.
L’Autorità di vigilanza EFTA sottopone al comitato una proposta di regolamento interno.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA dient een voorstel voor reglement van orde bij het comité in.
Il comitato di appello esprime il suo parere entro due mesi dalla data del rinvio.Het comité van beroep brengt binnen de twee maanden na de verwijzing advies uit.
Un rappresentante dell’Autorità di vigilanza EFTA presiede il comitato di appello.Het comité van beroep wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA.
Procedura consultivaRaadplegingsprocedure
Nei casi in cui si applica la procedura consultiva, il comitato esprime il proprio parere, procedendo eventualmente a votazione.Wanneer de raadplegingsprocedure van toepassing is, brengt het comité advies uit, zo nodig door middel van een stemming.
Se il comitato procede a votazione, il parere è espresso a maggioranza semplice.Indien een stemming is vereist, brengt het comité zijn advies bij gewone meerderheid uit.
L’Autorità di vigilanza EFTA decide le misure da adottare, tenendo nella massima considerazione le conclusioni raggiunte nei dibattiti svolti in seno al comitato e il parere formulato.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA neemt een besluit over de aan te nemen maatregelen, waarbij zij zoveel mogelijk rekening houdt met de conclusies van de besprekingen binnen het comité en met het uitgebrachte advies.
Essa informa il comitato del modo in cui ha tenuto conto del parere.Zij stelt het comité in kennis van de wijze waarop zij met het advies rekening heeft gehouden.
Procedura d’esameOnderzoeksprocedure
Nei casi in cui si applica la procedura d’esame, il comitato esprime il proprio parere, procedendo eventualmente a votazione.Wanneer de onderzoeksprocedure van toepassing is, brengt het comité advies uit, zo nodig door middel van een stemming.
Nei casi in cui il comitato esprime un parere positivo, l’Autorità di vigilanza EFTA adotta il progetto di misure previste.Indien het comité een positief advies uitbrengt, neemt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de beoogde ontwerp-maatregelen aan.
Nei casi in cui il comitato esprime un parere negativo, l’Autorità di vigilanza EFTA non adotta le misure.Indien het comité een negatief advies uitbrengt, neemt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA deze maatregelen niet aan.
Qualora sia ritenuto necessario il progetto di misure, il presidente può sottoporre una versione modificata del progetto al comitato, ovvero presentare il progetto di misure al comitato di appello per una nuova delibera.Indien de ontwerp-maatregelen noodzakelijk worden geacht, kan de voorzitter het comité een gewijzigde versie van de ontwerp-maatregelen indienen of de ontwerp-maatregelen voor verdere bespreking aan het comité van beroep voorleggen.
Nei casi in cui non è espresso alcun parere, l’Autorità di vigilanza EFTA può adottare le misure previste a meno che l’atto di base non preveda che il progetto di misure non possa essere adottato nei casi in cui non è espresso alcun parere.Indien geen advies wordt uitgebracht, kan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de beoogde maatregelen vaststellen, tenzij in het basisbesluit wordt bepaald dat de ontwerp-maatregelen niet kunnen worden vastgesteld zonder advies.
Rinvio al comitato di appelloVerwijzing naar het comité van beroep
Il comitato di appello è composto da un rappresentante per ogni Stato EFTA ed è presieduto da un rappresentante dell’Autorità di vigilanza EFTA.Het comité van beroep bestaat uit één vertegenwoordiger uit elke EVA-staat en wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA.
I membri del comitato che assiste l’Autorità di vigilanza EFTA (articolo 1) non fanno parte del comitato di appello.De leden van het comité dat de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bijstaat (artikel 1), mogen geen leden van het comité van beroep zijn.
Il comitato di appello esprime il suo parere a maggioranza semplice.Het comité van beroep dient zijn advies bij gewone meerderheid uit te brengen.
Il presidente del comitato di appello non prende parte alle votazioni del comitato.De voorzitter van het comité van beroep neemt niet aan de stemming van het comité van beroep deel.
Fino a quando un parere non è espresso, ogni membro del comitato di appello può proporre modifiche al progetto di misure e il presidente può decidere se modificarlo o no.Zolang er geen advies is uitgebracht, kan elk lid van het comité van beroep wijzigingen aan de ontwerp-maatregelen voorstellen en kan de voorzitter besluiten deze al dan niet aan te brengen.
Il presidente si adopera per trovare soluzioni che incontrino il più ampio sostegno possibile in seno al comitato di appello.De voorzitter streeft ernaar oplossingen te vinden die binnen het comité van beroep de ruimst mogelijke steun genieten.
Egli informa il comitato di appello del modo in cui si è tenuto conto delle discussioni e delle proposte di modifiche, in particolare per quanto riguarda le proposte di modifiche che sono state ampiamente sostenute in seno al comitato di appello.De voorzitter deelt het comité van beroep mee op welke manier rekening is gehouden met de gevoerde besprekingen en voorgestelde wijzigingen, met name de voorgestelde wijzigingen die ruime steun binnen het comité van beroep hebben genoten.
Nei casi in cui il comitato di appello:Indien het comité van beroep:
esprime un parere positivo, l’Autorità di vigilanza EFTA adotta il progetto di misure;een positief advies uitbrengt, neemt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de ontwerp-maatregelen aan;
non esprime alcun parere, l’Autorità di vigilanza EFTA può adottare il progetto di misure;geen advies uitbrengt, kan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de ontwerp-maatregelen aannemen;
esprime un parere negativo, l’Autorità di vigilanza EFTA non adotta il progetto di misure.een negatief advies uitbrengt, neemt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de ontwerp-maatregelen niet aan.
Misure immediatamente applicabiliOnmiddellijk toepasselijke maatregelen
In deroga agli articoli 2 e 3, un atto di base può prevedere, per imperativi motivi di urgenza debitamente giustificati, misure di esecuzione immediatamente applicabili.In afwijking van de artikelen 2 en 3 kan in een basisbesluit worden vastgesteld dat, om naar behoren gemotiveerde redenen van urgentie, onmiddellijk toepasselijke uitvoeringsmaatregelen vereist zijn.
L’Autorità di vigilanza EFTA adotta misure che sono immediatamente applicabili senza previa presentazione ad un comitato e rimangono in vigore per un periodo non superiore a sei mesi, salvo altrimenti disposto dall’atto di base.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA stelt dan maatregelen vast die onmiddellijk van toepassing zijn zonder voorafgaandelijke voorlegging aan een comité en die gedurende ten hoogste zes maanden van kracht blijven, behoudens andersluidende bepalingen in het basisbesluit.
Il presidente sottopone senza indugio le misure di cui al paragrafo 1 al comitato competente al fine di ottenerne il parere, conformemente alla procedura prevista per tale comitato.De voorzitter legt onverwijld de in lid 1 bedoelde maatregelen aan het desbetreffende comité voor om diens advies te verkrijgen overeenkomstig de voor dit comité van toepassing zijnde procedure.
Nel caso della procedura d’esame, se le misure non sono conformi al parere del comitato, l’Autorità di vigilanza EFTA abroga immediatamente le misure adottate in conformità del paragrafo 1.In het kader van een onderzoeksprocedure waarbij de maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het comité, trekt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de overeenkomstig lid 1 vastgestelde maatregelen onmiddellijk in.
Le misure di cui al paragrafo 1 rimangono in vigore fino alla loro abrogazione o sostituzione.De in lid 1 genoemde maatregelen blijven van kracht tot ze worden ingetrokken of vervangen.
Abrogazione della decisione del comitato permanente n. 3/94/CP del 10 gennaio 1994Intrekking van Besluit van het Permanent Comité nr. 3/94/SC van 10 januari 1994
È abrogata la decisione del comitato permanente degli Stati EFTA n. 3/94/CP del 10 gennaio 1994.Besluit nr. 3/94/SC van het Permanent Comité van de EVA-staten van 10 januari 1994 wordt hierbij ingetrokken.
Disposizioni transitorie: adattamento degli atti di base esistentiOvergangsbepalingen: aanpassing van bestaande basisbesluiten
Laddove gli atti di base adottati prima dell’entrata in vigore del regolamento (UE) n. 182/2011 del 16 febbraio 2011 facciano riferimento alla decisione 1999/486/CE, si applicano le seguenti disposizioni:Wanneer basisbesluiten die vóór de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 182/2011 van 16 februari 2011 werden vastgesteld, naar Besluit 1999/486/EG verwijzen, is het volgende van toepassing:
i riferimenti all’articolo 3 della decisione 1999/486/CE si intendono come riferimenti all’articolo 2 (procedura consultiva) della presente decisione;verwijzingen naar artikel 3 van Besluit 1999/486/EG worden begrepen als verwijzingen naar artikel 2 (raadplegingsprocedure) van dit besluit;
i riferimenti agli articoli 4 e 5 della decisione 1999/486/CE si intendono come riferimenti all’articolo 3 (procedura d’esame) della presente decisione.verwijzingen naar de artikelen 4 en 5 van Besluit 1999/486/EG worden begrepen als verwijzingen naar artikel 3 (onderzoeksprocedure) van dit besluit.
Regime transitorioOvergangsbepaling
La presente decisione lascia impregiudicate le procedure in corso in cui un comitato ha già espresso il proprio parere conformemente alla decisione del comitato permanente n. 3/94/CP.Dit besluit laat de lopende procedures onverlet waarin een comité reeds overeenkomstig Besluit nr. 3/94/SC van het Permanent Comité advies heeft uitgebracht.
Informazioni sui lavori dei comitatiInformatie over de werkzaamheden van het comité
L’Autorità di vigilanza EFTA presenta ogni anno una relazione sui lavori dei comitati.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA brengt jaarlijks verslag uit over de werkzaamheden van de comités.
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het wordt vastgesteld.
recante designazione dei comitati che assistono l’Autorità di vigilanza EFTA nell’espletamento delle sue funzioni a norma dell’articolo 3 del protocollo 1 dell’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia e abrogazione di alcune decisioni del comitato permanentetot aanwijzing van comités die de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bijstaan bij de uitoefening van haar taken overeenkomstig artikel 3 van Protocol 1 bij de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie en tot intrekking van bepaalde besluiten van het Permanent Comité
visto l’accordo sul comitato permanente degli Stati EFTA, in particolare l’articolo 5, paragrafo 2,Gezien de Overeenkomst betreffende een Permanent Comité van de EVA-Staten, en met name artikel 5, lid 2,

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership