Italian to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Quindi, il valore totale del campo interno era il seguente: 3,67 milioni di NOK (il valore dei fabbricati che sarebbero rimasti di proprietà del comune) più 5 milioni di NOK (l’offerta di Norsk Trafikksenter o in alternativa 5,5 milioni di NOK come stimato dall’ultima valutazione) più 4 milioni di NOK (il prezzo dei 29 fabbricati venduti a Haslemoen AS) = 12,67 milioni di NOK, importo superiore al prezzo iniziale pagato dal comune, pari a 12,4 milioni di NOK.De totale waarde van het binnenste kamp was derhalve: 3,67 miljoen NOK (de waarde van de gebouwen die de gemeente in bezit wou houden), plus 5 miljoen NOK (het bod van Norsk Trafikksenter of 5,5 miljoen NOK volgens een latere taxatie), plus 4 miljoen NOK (de prijs van de 29 aan Haslemoen AS verkochte gebouwen) = 12,67 miljoen NOK, wat meer is dan de primaire kosten van de gemeente (12,4 miljoen NOK).
Il comune ricorda inoltre che il contratto di vendita fra il comune di Våler e Haslemoen AS contiene elementi che spingerebbero il prezzo verso il basso.De gemeente herinnert er tevens aan dat de verkoopovereenkomst tussen de gemeente Våler en Haslemoen AS prijsverlagende elementen bevat.
Il comune fa riferimento all’obbligo imposto all’acquirente di dare in locazione per un anno in comodato gratuito il fabbricato scolastico acquistato e al fatto che nessuna delle valutazioni presentate tiene conto dell’eventuale inquinamento presentenel terreno.De gemeente verwijst naar het feit dat de koper het gekochte schoolgebouw verplicht één jaar gratis moest verhuren en dat geen van de taxaties rekening houdt met mogelijke bodemverontreiniging.
Infine, il comune sostiene che era corretto trasferire a Haslemoen AS entrambi gli sconti di cui il comune aveva beneficiato al momento dell’acquisto della base militare dallo Stato norvegese.Ten slotte geeft de gemeente aan dat het correct was beide kortingen die aan de gemeente waren toegekend, door te geven aan Haslemoen AS toen deze de militaire basis kocht van de staat.
Pur comprendendo a tale riguardo il dubbio espresso dall’Autorità nella sua decisione di avvio del procedimento, il comune ha spiegato che, per quanto sia stata venduta solo una parte dei 44 fabbricati del campo interno, il contratto di vendita fra il comune di Våler e Haslemoen AS si basa sull’ipotesi che l’acquirente avrebbe sviluppato e gestito tutto il campo interno, oltre alle zone all’esterno della base come un corpo unico, in collaborazione con il comune di Våler.De gemeente begrijpt in dit verband de twijfel waaraan de Autoriteit in haar besluit tot inleiding van de procedure uiting geeft, maar legt uit dat, hoewel slechts een deel van de 44 gebouwen van het binnenste kamp werd verkocht, de verkoopovereenkomst tussen de gemeente Våler en Haslemoen AS gebaseerdis op de veronderstelling dat de koper het hele binnenste kamp, alsook het gebied daarbuiten, samen met de gemeente Våler als één geheel zou ontwikkelen en exploiteren.
Il prezzo di vendita di 4 milioni di NOK praticato a Haslemoen AS si fonda su tale presupposto.De verkoopprijs van 4 miljoen NOK aan Haslemoen AS weerspiegelt deze veronderstelling.
Questa è anche la ragione per cui nella determinazione del prezzo finale si dovrebbe applicare lo sconto del 30% per la vendita “in blocco” del campo interno più un ulteriore sconto del 20% per tutta la base Haslemoen Leir.Dit is ook de reden waarom de 30% korting voor het kopen van het binnenste kamp als één geheel, plus een extra korting van 20% voor de hele basis Haslemoen Leir, op de definitieve prijs moeten worden toegepast.
Il secondo sconto non può essere inteso come uno sconto “in blocco” che non sarebbe applicabile se l’acquirente non acquistasse tutta la base.Deze laatste korting kan als een “en bloc”-korting worden beschouwd die niet van toepassing zou zijn indien de koper niet de hele basis kocht.
Il comune ha precisato che aveva cercato di trattare la vendita nel rispetto delle norme SEE in materia di aiuti di Stato.De gemeente heeft benadrukt dat zij er op heeft gelet dat de verkoop geen aanleiding zou geven tot problemen op het gebied van de staatssteunregels van de EER.
ESISTENZA DI AIUTI DI STATODE VRAAG OF ER SPRAKE WAS VAN STAATSSTEUN
Articolo 61, paragrafo 1, dell’accordo SEEArtikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst
L’articolo 61, paragrafo 1, dell’accordo SEE recita come segue:Artikel 61, lid 1, EER luidt als volgt:
“Salvo deroghe contemplate dal presente accordo, sono incompatibili con il funzionamento del medesimo, nella misura in cui incidano sugli scambi fra Parti contraenti, gli aiuti concessi da Stati membri della Comunità, da Stati EFTA o mediante risorse statali sotto qualsiasi forma, che, favorendo talune imprese o talune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza.”“Behoudens de afwijkingen waarin deze Overeenkomst voorziet, zijn steunmaatregelen van de lidstaten van de EG, de EVA-Staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producten vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de werking van deze Overeenkomst voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de overeenkomstsluitende partijen ongunstig beïnvloedt.”
Per essere definita aiuto di Stato, ai sensi dell’articolo 61, paragrafo 1, dell’accordo SEE, la vendita deve conferire al beneficiario un vantaggio economico.Om staatssteun in te houden in de zin van artikel 61, lid 1, van de EER-overeenkomst, moet de verkoop een economisch voordeel voor de begunstigde opleveren.
Se la transazione è stata effettuata conformemente al principio dell’investitore che opera in un’economia di mercato, cioè se il comune ha venduto i terreni al valore di mercato a condizioni accettabili per un venditore privato, la transazione non comporta un aiuto di Stato.Indien de transactie in overeenstemming met het beginsel van de investeerder in een markteconomie plaatsvond, d.w.z. indien de gemeente de gronden tegen de marktwaarde heeft verkocht en de transactievoorwaarden voor een particuliere verkoper aanvaardbaar zouden zijn geweest, houdt de transactie geen staatssteun in.
Gli orientamenti dell’Autorità – costo inizialeDe richtsnoeren van de Autoriteit – primaire kosten
Gli orientamenti dell’Autorità relativi agli elementi di aiuti di Stato connessi alle vendite di terreni e fabbricati da parte di pubbliche autorità illustrano le modalità di applicazione delle norme in materia di aiuti di Stato nella valutazione della vendita di terreni e fabbricati di proprietà pubblica.In de richtsnoeren staatssteun van deAutoriteit betreffende staatssteunelementen bij de verkoop van gronden en gebouwen door openbare instanties wordt uitgelegd hoe de Autoriteit de regels inzake staatssteun toepast bij de beoordeling van de verkoop van grond en gebouwen.
La sezione 2.1 descrive una vendita attraverso una procedura di offerta incondizionata.Punt 2.1 beschrijft een verkoop via een onvoorwaardelijke biedprocedure.
La sezione 2.2 descrive una vendita sulla base della valutazione di periti indipendenti.Punt 2.2 beschrijft een verkoop op basis van een taxatie door een onafhankelijke deskundige.
Queste due procedure consentono agli Stati EFTA di trattare la vendita di terreni e fabbricati in modo che siano esclusi a priori aiuti di Stato.Met deze twee procedures kunnen EVA-staten de verkoop van gronden en gebouwen zodanig behandelen dat staatssteun normaal gesproken uitgesloten is.
Come suindicato, nessuna di queste due procedure è stata seguita in occasione della vendita dei 29 fabbricati da parte del comune di Våler a Haslemoen AS.Zoals hierboven vermeld, is geen van deze twee procedures gevolgd toen de gemeente Våler de 29 gebouwen aan Haslemoen AS heeft verkocht.
Ai sensi della sezione 2.2, lettera d) degli orientamenti i costi iniziali sostenuti dalle autorità pubbliche per l’acquisto di terreni e fabbricati costituiscono un indicatore del loro valore di mercato a meno che non sia trascorso un considerevole lasso di tempo dall’acquisto da parte del comune.In punt 2.2 d) van de richtsnoeren staat: “de kosten die de openbare instanties oorspronkelijk hebben gemaakt bij de aankoop van gronden of gebouwen vormen een aanwijzing voor de marktwaarde”, tenzij er sinds de aankoop van de gemeente een aanzienlijke tijd is verstreken.
Il valore di mercato non dovrebbe essere inferiore al costo iniziale per un periodo di tre anni a partire dall’acquisto.Gedurende een periode van drie jaar na de aankoop mag de marktwaarde niet beneden de oorspronkelijke aankooprijs worden vastgesteld.
Va da sé che il costo iniziale quale indicatore del valore di mercato per i tre anni successivi è applicabile soltanto nella misura in cui inizialmente i terreni o i fabbricati sono stati acquisiti al valore di mercato.Het spreekt voor zich dat de oorspronkelijke aankoopprijs enkel een aanwijzing voor de marktwaarde voor de volgende drie jaar kan vormen voor zover de gronden of gebouwen in de eerste plaats tegen marktwaarde zijn verworven.
Eventuale acquisto da parte del comune di Haslemoen Leir a condizioni di mercatoDe vraag of de gemeente de basis Haslemoen Leir tegen marktvoorwaarden heeft verworven
Come suindicato, viera una notevole incertezza in merito al valore di mercato di Haslemoen Leir nell’ambito delle trattative tra lo Stato e il comune di Våler, in particolare relativamente al valore del campo interno.Zoals hierboven beschreven, bestond er tijdens de onderhandelingen tussen de Noorse staat en de gemeente Våler grote onzekerheid over de marktwaarde van de basis Haslemoen Leir, met name over de waarde van het binnenste kamp.
La prima relazione Agdestein aveva stimato il valore dell’investimento nel campo interno a 39 milioni di NOK (29 milioni di NOK se venduto “in blocco”) e il valore d’uso a 44 milioni di NOK, mentre la valutazione effettuata da Alhau e Bakke indicava un valore d’investimento per tutti i fabbricati uguale a zero NOK.In het eerste Agdestein-rapport werd de investeerderswaarde van het binnenste kamp op 39 miljoen NOK geschat (of 29 miljoen NOK bij verkoop als één geheel) en de gebruikswaarde op 44 miljoen NOK. De taxatie door Alhaug en Bakke schatte de investeringswaarde van alle gebouwen op 0 NOK.
Secondo il parere dell’Autorità, tale divario evidenzia l’incertezza di valutazione che vi sarà sempre con questo genere di proprietà, un’ex base militare con vecchi edifici in uno stato di conservazione relativamente buono, sia per quanto concerne gli alloggi che gli altri edifici, situata in una zona remota.Volgens de Autoriteit zal er steeds aanzienlijke onzekerheid bestaan bij een voorafgaande taxatie van dit type grond, een voormalige militaire basis met oude, hoewel relatief goed in stand gehouden gebouwen, zowel woningen als andere gebouwen, gesitueerd in een afgelegen gebied.
Tuttavia, tale divario nella valutazione nel caso in esame può altresì attribuirsi alle varie ipotesi formulate in merito all’uso futuro del sito, nel caso si prevedesse di cedere in affitto i fabbricati o di metterli in vendita, singolarmente o in blocco.De discrepantie tussen de taxaties kan in dit geval echter ook het gevolg zijn van verschillende aannames met betrekking tot het toekomstige gebruik, zoals de vraag of de gebouwen zouden worden verhuurd of verkocht, afzonderlijk of als één geheel.
Come indicato nella prima relazione Agdestein tali variazioni possono avere una notevole incidenza sul risultato.Uit het eerste Agdestein-rapport blijkt dat dergelijke variaties een aanzienlijk effect kunnen hebben.
Per l’Autorità è piuttosto difficile comprendere come mai le parti della transazione non si siano accertate che vi fosse una maggior conformità fra le ipotesi alla base delle valutazioni effettuate prima della conclusione delle stesse.De Autoriteit vindt het enigszins moeilijk te begrijpen dat de partijen bij de transactie de onderliggende aannames voor de taxaties niet beter op elkaar hebben afgestemd vóór het afronden van de beoordelingen.
Questo ragionamento è tanto più valido in quanto, poco tempo dopo che sono emerse le notevoli differenze di valutazione, le parti si sono accordate per riconciliare i vari punti di partenza semplicemente venendosi incontro.Dit is des te meer de vraag omdat deze partijen, kort na het vernemen van elkaars zeer uiteenlopende taxaties, overeenkwamen hun verschillende uitgangsposities in overeenstemming te brengen door simpelweg elkaar halverwege tegemoet te komen.
L’applicazione di un metodo come quello illustrato per la determinazione dell’effettivo valore di mercato di una proprietà di grandi dimensioni e del tutto particolare come Haslemoen Leir appare opinabile.Het toepassen van de hierboven beschreven methode om de werkelijke marktwaarde van een enorm en specifiek eigendom zoals Haslemoen Leir te bepalen, lijkt betwistbaar.
L’Autorità è dell’avviso che sarebbe stato più opportuno incaricare nuovi periti o per lo meno riconciliare le valutazioni basandosi su elementi di paragone relativi al futuro utilizzo della base e su un'analisi più dettagliata dei fattori che avevano causato l’enorme divario in prima istanza.Volgens de Autoriteit zou het passender zijn geweest om nieuwe deskundigen in te schakelen of op zijn minst de taxaties in overeenstemming te brengen wat het toekomstige gebruik van de basis betreft en een meer gedetailleerde beoordeling te maken van de factoren die in de eerste plaats voor het enorme verschil hebben gezorgd.
A tale riguardo, l’Autorità ricorda che il parlamento norvegese (Stortinget) aveva deliberato che la vendita delle ex basi militari avvenisse al valore di mercato, cfr. considerando 3.In dat verband wijst de Autoriteit er nogmaals op dat het Noorse parlement (Stortinget) had besloten dat de voormalige militaire kampen tegen de marktprijs verkocht moesten worden (zie overweging 3).
Anche le valutazioni successive di parti del campo interno messe a disposizione dell’Autorità nel corso dell’indagine sembrano riferirsi a valori più elevati per i fabbricati situati nel campo interno rispetto all’esito prodotto dall’accordo di compromesso, cfr. considerando 22 e 29.Ook latere taxaties van delen van het binnenste kamp die tijdens het onderzoek ter beschikking van de Autoriteit zijn gesteld, lijken voor gebouwen in het binnenste kamp hogere waarden te hanteren dan de uit de berekening van het gemiddelde resulterende waarden (zie overwegingen 22 en 29).
Se considerata come una transazione a sé stante fra enti pubblici, tale procedura non porrebbe alcun problema.Een dergelijke procedure hoeft, als transactie tussen overheidsinstanties en op zichzelf beschouwd, niet per se vragen te doen rijzen.
Tuttavia, quando l’acquirente, come nel caso in esame, non ha mai inteso mantenere le proprietà, ma prevedeva invece di rivenderle a privati poco tempo dopo, la questione del valore di mercato diventa più impellente, in particolare, qualora l’acquirente non effettuasse una nuova valutazione e vendesse invece la proprietà allo stesso prezzo, se non addirittura a un prezzo più basso, a un acquirente prescelto.Wanneer de koper, zoals hier het geval is, echter nooit van plan was de eigendommen te houden, maar ze eerder kort erna opnieuw aan particuliere ondernemingen wou verkopen, wordt de kwestie van de marktwaarde relevanter, met name wanneer hij geen nieuwe taxatie laat uitvoeren en het eigendom tegen dezelfde of zelfs tegen een lagere prijs verkoopt aan een vooraf bepaalde koper.
Resta comunque il fatto che lo Stato ha venduto la base militare al comune di Våler sulla base di una valutazione di un perito indipendente, e segnatamente la seconda relazione Agdestein.Het is een feit dat de staat de militaire basis aan de gemeente Våler heeft verkocht op basis van een onafhankelijke taxatie, namelijk het tweede Agdestein-rapport.
Certamente il metodo seguito dalla valutazione, il cosiddetto “valore ponte” non era nient’altro che un semplice calcolo in base al quale il valore delle due precedenti valutazioni è stato sommato e quindi diviso per due.De in deze taxatie gebruikte methode, de zogenaamde “brugwaarde”, is echter niet meer dan een eenvoudige berekening waarbij de waarde van de twee voorgaande beoordelingen wordt opgeteld en vervolgens het resultaat door twee wordt gedeeld.
Tale metodo difficilmente richiederebbe l’ausilio di una perizia esterna e il calcolo in sé non sembra più convincente semplicemente sulla base del fatto che è stato effettuato da un perito indipendente.Voor deze methode is nauwelijks externe deskundigheid vereist, en de berekening zelf is niet overtuigender door het enkele feit dat deze door een onafhankelijke deskundige is verricht.
La relazione è inoltre piuttosto breve, di poco più di una pagina, e sembra, considerata singolarmente, alquanto approssimativa.Het rapport is ook eerder kort (iets meer dan één bladzijde) en lijkt (op zichzelf beschouwd) slechts van benaderende aard.
Tuttavia, tale relazione va considerata alla luce delle due precedenti valutazioni, più dettagliate e approfondite, in particolare la prima relazione Agdestein che conteneva le singole valutazioni di tutti i fabbricati del campo interno.Bij dit rapport moet echter ook rekening worden gehouden met de twee voorgaande taxatierapporten. Deze zijn gedetailleerder en grondiger, met name het eerste Agdestein-rapport, waarin individuele taxaties van alle gebouwen van het binnenste kamp zijn opgenomen.
L’Autorità ha altresì osservato come nella seconda relazione Agdestein si evidenziassero taluni cambiamenti e adeguamenti apportati anche alle precedenti valutazioni.Ook heeft de Autoriteit opgemerkt dat er in het tweede Agdestein-rapport bepaalde wijzigingen en correcties zijn gemaakt ten opzichte van de voorgaande beoordelingen.
Ciò sta a indicare che la nuova valutazione è stata in un certo qual modo più dettagliata rispetto a un semplice calcolo di compromesso.Dit wijst erop dat de nieuwe beoordeling ietwat verder ging dan de eenvoudige hierboven beschreven berekening.
Infine, l’Autorità osserva che la relazione, pur precisando che esistevano altri metodi per la determinazione del valore del bene, non contestava il fatto che il “valore ponte” fosse rappresentativo del valore di mercato.Tenslotte merkt de Autoriteit op dat, hoewel in het rapport op het bestaan van alternatieve methoden wordt gewezen, de representativiteit van de brugwaarde voor het bepalen van de marktwaarde niet ter discussie wordt gesteld.
Pertanto, alla luce della notevole incertezza inerente alla valutazione del valore di una ex base militare comprendente diverse zone e tipi di fabbricati, situata in una zona remota con una popolazione relativamente scarsa, l’Autorità, pur nel dubbio, conclude che Haslemoen Leir è stata venduta dallo Stato al comune di Våler al valore di mercato.Vanwege de aanzienlijke onzekerheid die inherent is aan de taxatie van een voormalige militaire basis met verschillende gebieden en soorten gebouwen, gesitueerd in een afgelegen gebied en relatief dun bevolkt, concludeert de Autoriteit, ondanks haar twijfel, dat Haslemoen Leir tegen marktwaarde door de staat aan de gemeente Våler is verkocht.
L'altra questione che si pone è pertanto se il comune nella successiva vendita a Haslemoen AS di parti del campo interno abbia venduto a un prezzo almeno corrispondente al costo iniziale sostenuto.De volgende vraag is daarom of de gemeente nadien bij de verkoop van delen van het binnenste kamp aan Haslemoen AS een prijs heeft gehanteerd die ten minste overeenkomt met de primaire kosten.
Eventuale corrispondenza del prezzo dei 29 fabbricati al costo inizialeDe vraag of de prijs voor de 29 gebouwen overeenkomt met de primaire kosten
Appare complesso appurare se il prezzo di vendita dei 29 fabbricati corrispondesse al costo iniziale, poiché non è mai stato acclarato esplicitamente nel contratto fra lo Stato e il comune quanto quest’ultimo avesse pagato i vari fabbricati del campo interno.Het beoordelen van de vraag of de verkoopprijs voor de 29 gebouwen overeenkomt met de primaire kosten blijkt ingewikkeld, omdat uit de overeenkomst tussen de staat en de gemeente niet uitdrukkelijk blijkt hoeveel de gemeente voor de verschillende gebouwen in het binnenste kamp heeft betaald.
Il comune, invece, aveva pagato una somma forfetaria di 15,5 milioni di NOK, comprensiva di uno sconto di “circa il 30%” [21]per l’acquisto di tutto il campo interno.De gemeente heeft in plaats daarvan een vast bedrag van 15,5 miljoen NOK betaald, waarop de “korting van ongeveer 30 %” [21]voor de aankoop van het hele binnenste kamp reeds was toegepast.
Alla fine, il comune aveva ottenuto un ulteriore sconto del 20% per l’acquisto di tutte e quattro le zone della base militare.De gemeente kreeg uiteindelijk ook een extra korting van 20% voor de aankoop van de vier gebieden van de militaire basis.
Si possono contemplare diversi metodi per cercare di determinare l’esatto prezzo di acquisto pagato dal comune per i 29 fabbricati del campo interno, ad esempio sulla base del numero di fabbricati o sul valore, a fronte del numero totale di fabbricati o del valore totale corrisposto.Verschillende methoden kunnen worden overwogen om vast te stellen hoeveel de gemeente voor de betrokken 29 gebouwen van het binnenste kamp heeft betaald, bijvoorbeeld op basis van het aantal gebouwen of hun waarde in vergelijking met het totale aantal gebouwen of de totale waarde.
Tuttavia, come indicato in precedenza, non è chiaro all’Autorità se il comune, prima di vendere a Haslemoen AS, abbia realmente effettuato tali calcoli al fine di determinare il costo iniziale corrisposto per i 29 fabbricati in questione.Zoals hierboven beschreven, is het de Autoriteit echter niet duidelijk of de gemeente, vóór de verkoop aan Haslemoen AS, dergelijke berekeningen heeft uitgevoerd om de primaire kosten voor de 29 gebouwen vast te stellen.
L’Autorità non ha ricevuto documenti risalenti all’epoca dei fatti che attestassero l’esecuzione di detti calcoli nel corso delle trattative o successivamente, quando la vendita è stata presentata al consiglio comunale per l’approvazione.De Autoriteit heeft geen documenten uit die tijd ontvangen waaruit blijkt dat dezeberekeningen tijdens de onderhandelingen zijn uitgevoerd, noch later toen de verkoop ter goedkeuring van de gemeenteraad is voorgelegd.
Nel corso della procedura amministrativa il comune ha fatto riferimento a varie considerazioni e obiettivi, come la creazione di nuove opportunità di lavoro e il futuro sviluppo del campo interno nel suo complesso, a beneficio della comunità locale.In de loop van de administratieve procedure heeft de gemeente verwezen naar verschillende overwegingen en doelstellingen, zoals het scheppen van nieuwe banen en de toekomstige ontwikkeling van het binnenste kamp als geheel, zulks in het belang van de lokale gemeenschap.
Per quanto tali considerazioni non debbano necessariamente confliggere con una vendita al valore di mercato, esse, in quanto tali, non vanno nemmeno a sostegno del fatto che la vendita sia stata effettuata con il presupposto di escludere elementi di aiuti di Stato.Hoewel deze overwegingen niet noodzakelijk in strijd zijn met een verkoop tegen marktwaarde, wijzen ze op zichzelf ook niet op een verkoop zonder staatssteunelementen als uitgangspunt.
Inoltre, in risposta alla domanda specifica posta dall’Autorità, il comune ha ammesso di non poter documentare, ad oggi, il valore reale delle proprietà in questione al momento della vendita.In haar antwoord op een gerichte vraag van de Autoriteit heeft de gemeente voorts toegegeven dat zij vandaag de dag niet met documenten kan staven wat de werkelijke waarde van de betroffen eigendommen was toen deze zijn verkocht.
Le modalità con cui è stata trattata la vendita dal consiglio comunale aggiungono ulteriore incertezza all’eventuale presenza di aiuti di Stato.De wijze waarop de verkoop door de gemeenteraad is behandeld, zorgt voor extra onzekerheid over mogelijke staatssteun.
Come suindicato, il comune non ha indetto un bando di gara aperta, né ha chiesto a un perito indipendente di formulare una valutazione dei fabbricati che stava mettendo in vendita.Zoals hierboven beschreven, heeft de gemeente een openbare inschrijvingsprocedure georganiseerd noch een taxatie van de te verkopen gebouwen door een onafhankelijke deskundige laten maken.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership