Source | Target | Място на раждане: Behoml, Докшитски район, Витебска област | Geburtsort: Begoml, Bezirk Dokschyzy, Region Witebsk |
Заместник-министър на вътрешните работи. | Stellvertretender Innenminister. |
Командващ на вътрешните войски и депутат в Долната камара. | Befehlshaber der internen Truppen und Abgeordneter der Repräsentantenkammer. |
Като командващ на вътрешните войски носи отговорност за жестоките репресии на протестите на 19 декември 2010 г. в Минск, в които ръководените от него части първи са взели активно участие. | Als Befehlshaber der internen Truppen war er verantwortlich für die gewaltsame Unterdrückung der Demonstration am 19. Dezember 2010 in Minsk, an der seine Truppen als erste aktiv beteiligt waren. |
Дата на раждане: 1952 г. Borisov | Geburtsdatum: 1952 Borissow |
Като бивш министър на правосъдието, неговите служби са изготвили закони, които са репресивни спрямо гражданското общество и демократичната опозиция. | Ehemaliger Justizminister, unter seiner Leitung erarbeiteten seine Dienststellen Gesetze zur Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition. |
Той също е отказал или лишил от регистрация НПО и политически партии и е пренебрегнал незаконни действия, предприети от службите за сигурност срещу населението. | Erlehnte die Registrierung von NRO und politischen Parteien ab oder entzogen diesen die Registrierung und er duldete das ungesetzliche Vorgehen der Sicherheitsdienste gegen die Bevölkerung. |
През 2010 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Hubskaya Iryna, 10 дни лишаване от свобода; б) 20.12.2010 г., Kaptsiuh Dzmitry, 10 дни лишаване от свобода; в) 20.12.2010 г., Mikheyenka Yahor, 12 дни лишаване от свобода; г) 20.12.2010 г., Burbo Andrey, 10 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Pushnarova Hanna, 10 дни лишаванеот свобода; е) 20.12.2010 г., Shepuraw Mikita, 15 дни лишаване от свобода; ж) 20.12.2010 г., Zadzyarkowski Andrey, 10 дни лишаване от свобода; з) 20.12.2010 г., Yaromyenkaw Yawhen, 10 дни лишаване от свобода. | 2010 verurteilte er die folgenden Vertreter der Zivil-gesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste: a) 20.12.2010: Hubskaja, Iryna, 10 Tage Haft; b) 20.12.2010: Kapziuh, Dsmitry, 10 Tage Haft; c) 20.12.2010: Michejenka, Jahor, 12 Tage Haft; d) 20.12.2010, Burbo, Andrej, 10 Tage Haft; e) 20.12.2010: Puschnarowa, Hanna, 10 Tage Haft; f) 20.12.2010: Schepurau, Mikita, 15 Tage Haft; g) 20.12.2010: Sadsjarkouski, Andrej, 10 Tage Haft; h) 20.12.2010: Jaromjenkau, Jauhen, 10 Tage Haft. |
Многократно осъжда на лишаване от свобода мирни демонстранти и поради това носи отговорност за репресивните мерки срещу гражданското общество и демократичната опозиция в Беларус. | Verhängte wiederholt Haftstrafen gegen Teilnehmer an friedlichen Protesten und ist somit verantwortlich für die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition in Belarus. |
Заместник-ръководител на Института за национална сигурност (школата на КГБ) и бивш ръководител на КГБ в района на Витебск. | Stellvertretender Leiter des Instituts für Nationale Sicherheit (Schule des KGB) und ehemaliger Leiter des KGB des Verwaltungsbezirks Witebsk. |
Носи отговорност за репресиите на КГБ срещу гражданското общество и демократичната опозиция в региона на Витебск. | Verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition in der Region Witebsk. |
Прокурор, който внася делото срещу Byalyatski в градския съд на Минск след обжалването на Byalyatski пред съда във връзка със задържането му. | Staatsanwältin, die den Fall Bjaljatski vor dem Stadtgericht Minsk vertreten hat, nachdem Bjaljatski bei diesem Gericht Haftbeschwerde eingelegt hatte. |
Съдия от съда на Октябърски район в Минск. | Richter am Oktjabrski Bezirksgericht in Minsk. |
През 2010 г. налага глоби или осъжда за мирен протест следните представители на гражданското общество: а) 20.12.2010 г., Sidarevich Katsyaryna, 30 дневни ставки (1050000 BLR); б) 20.12.2010 г., Lyskavets Paval, 15 дни лишаване от свобода; в) 20.12.2010 г., Sachylka Syarhey, 15 дни лишаване от свобода; г) 20.12.2010 г., Krawtsow Dzianis, 10 дни лишаване от свобода; д) 20.12.2010 г., Vyarbitski Uladzimir, 15 дни лишаване от свобода; е) 20.12.2010 г., Newdakh Maksim, 15 дни лишаване от свобода. | Er veurteilte 2010 die folgenden Vertreter der Zivilgesellschaft wegen ihrer friedlichen Proteste: a) 20.12.2010, Sidarewitsch Kazjaryna, 30 Tagessätze (1050000 BLR); b) 20.12.2010, Lyskawez Pawal, 15 Tage Haft; c) 20.12.2010, Satschylka Sjarhej, 15 Tage Haft; d) 20.12.2010, Krautsou Dsianis, 10 Tage Haft; e) 20.12.2010: Wjarbizki Uladsimir, 15 Tage Haft; f) 20.12.2010, Njeudach Maksim, 15 Tage Haft. |
Главен редактор на „Беларуская думка“ — месечното списание на президентската администрация. | Chefredakteur der "Belorusskaja Dumka", einer regierungsamtlichen Monatszeitschrift. |
Той е един от най-отявлените и влиятелни членове на държавната пропагандна машина в печата. | Er ist in den Printmedien einer der vernehmlichsten und einflussreichsten Akteure der staatlichen Propagandamaschine. |
Той е подкрепял и оправдавал репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество, които систематично са представяни в негативна и пренебрежителна светлина чрез използване на фалшива информация, особено след президентските избори през 2010 г. | Er hat insbesondere nach den Präsidentschaftswahlen 2010 die Repressionen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft, die unter Verwendung gefälschter Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt werden, unterstützt und gerechtfertigt. |
ГУРЭЕЎ, Сяргей Biктapавiч | ГУРЕЕВ, Сергей Викторович |
Съдия в съда на Октябърски район на град Минск. | Richterin am Bezirksgericht Oktjabrski der Stadt Minsk. |
Член на Горната камара на Парламента, назначен от Лукашенко, главен редактор на вестника на президентската администрация и главен пропаганден орган „Советская Белоруссия“. | Von Präsident Lukaschenko zum Mitglied des Oberhauses des Parlaments ernannt, Chefredakteur der Regierungszeitung und des wichtigsten Propagandablattes "Sowetskaja Belarus". |
Той е подкрепял и оправдавал репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество, които систематично са представяни в негативна и пренебрежителна светлина чрез фалшива информация. | Er hat die Repressionen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft, die unter Verwendung gefälschter Informationen systematisch negativ und herabwürdigend dargestellt werden, unterstützt und gerechtfertigt. |
Особено активен в това отношение след репресивните мерки срещу мирните демонстрации от 19 декември 2010 г. и последвалите протести. | In dieser Hinsicht war er nach der Niederschlagung der friedlichen Demonstrationen vom 19. Dezember 2010 und der anschließenden Proteste besonders aktiv. |
Дата на раждане: 22.04.1976 г. Borisov | Geburtsdatum: 22.04.1976, Borissow |
Сътрудник на президента, началник на идеологическия отдел към администрацията на президента. | Berater des Präsidenten, Leiter der Abteilung Ideologie der Präsidialverwaltung. |
Той главният създател на идеологията на режима и на държавната пропаганда, която подкрепя и оправдава репресиите срещу демократичната опозиция и гражданското общество. | Er ist der Hauptverantwortliche für die Ideologie des Regimes und die staatliche Propaganda, die die Repressionen gegen die demokratische Opposition und die Zivilgesellschaft unterstützt und rechtfertigt. |
Място на раждане: Slutsk (Minsk Region) | Geburtsort: Sluzk (Verwaltungsbezirk Minsk) |
Председателка на Централната избирателна комисия. | Vorsitzende der Zentralen Wahlkommission von Belarus. |
От 1966 г. насам тя е едно от основните лица, участвали във фалшифицирането на подправените избори и референдум, особено през 2004 г., 2006 г., 2008 г. и 2010 г. | Sie war seit 1996 eine der Hauptfiguren bei den Wahlfälschungen bei den manipulierten Wahlen und Referenden, insbesondere 2004, 2006, 2008 und 2010. |
Носи отговорност за репресиите на КГБ срещу гражданското общество и демократичната опозиция. | Verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition. |
Място на раждане: Buchani, Vitebsk district | Geburtsort: Buchany, Verwaltungsbezirk Witebsk |
Gorovtsa 4-104, Минск | Gorowza 4-104, Minsk |
Паспорт №: MP0515811 | Reisepass-Nr.: MP 0515811 |
Заместник-председател на Централния районен съд в Минск. | Stellvertretender Präsident des zentralen Bezirksgerichts Minsk. |
Бивш съдия от Централния районен съд в Минск. | Ehemaliger Richter am zentralen Bezirksgericht Minsk. |
Начинът, по който води делото, е в явно нарушение на Наказателно-процесуалния кодекс. | Seine Art, den Prozess zu führen, stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar. |
Началник на регионалната полиция на Витебск. | Leiter der Regionalpolizei von Vitebsk. |
Бивш заместник-началник на минската полиция и началник на минския оперативен екип за борба с размириците (OMON). | Ehemaliger stellvertretender Leiter der Polizei von Minsk und Leiter der Schutztruppen (OMON) in Minsk. |
Командва войските,потушили мирната демонстрация на 19 декември 2010 г., и лично участва в жестокостите, за което получава през февруари 2011 г. награда и благодарствено писмо от президента Лукашенко. | Er befehligte die Truppen, die die friedliche Demonstration vom 19. Dezember 2010 niederschlugen und beteiligte sich persönlich an den Gewalttaten; dafür erhielt er im Februar 2011 eine Auszeichnung und ein Anerkennungsschreiben von Präsident Lukaschenko. |
През 2011 г. командва и войските, потушили редица други протести на политически активисти и мирни граждани в Минск. | 2011 befehligte er ferner die Truppen, die mehrere weitere Proteste von politischen Aktivisten und friedlichen Bürgern in Minsk niederschlugen. |
ИГНАТОВИЧ- МИШНЕВА, Людмила | ИГНАТОВИЧ-МИШНЕВА Людмила |
Прокурор в градския съд на Минск, който през 2011 г. се занимава с отхвърлянето на делата за обжалване на присъдите срещу Dmitri Dashkevich и Eduard Lobov, активисти на „Молодой фронт“. | Staatsanwältin am Stadtgericht Minsk, die 2011 mit der Abweisung der Berufung gegen das Urteil gegen Dmitri Daschkewitsch und Eduard Lobow, Aktivisten der Jungen Front, befasst war. |
Процесът представлява явно нарушение на Наказателнопроцесуалния кодекс. | Dieses Gerichtsverfahren stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar. |
Дата на раждане: 30.10.1964 г. | geboren 30.10.1964 |
Място на раждане: Украйна | Geburtsort: Ukraine |
Заместник-председател, Централна избирателна комисия (ЦИК). | Stellvertretender Vorsitzender der Zentralen Wahlkommission. |
Като член на ЦИК, носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори от 19 декември 2010 г. | Als Mitglied der Zentralen Wahlkommission war er für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 verantwortlich. |
През февруари 2011 г. получава награда и благодарствено писмо от президента Лукашенко за активното си участие и изпълнението на заповеди по време на репресиите на протестите на 19 декември 2010 г. | Im Februar 2011 erhielt er eine Auszeichnung und ein Anerkennungsschreiben von Präsident Lukaschenko für seine aktive Teilnahme an und seine Befehlsausführung während der Unterdrückung der Demonstrationen vom 19. Dezember 2010. |
Помощник/съветник на министъра на правосъдието. | Berater des Justizministers. |
Катопомощник на министъра на правосъдието носи отговорност за ролята и действията на Министерството на правосъдието и съдебната система на Беларус посредством изработването на закони, които са репресивни по отношение на гражданското общество и демократичната опозиция, контрола на работата на съдиите и прокурорите, отказването на или лишаването от регистрация на НПО и политически партии, вземането на решения срещу адвокати, защитаващи политически затворници, както и умишленото оставяне без последствия на незаконните действия, предприети от службите за сигурност срещу населението. | Als Berater des Justizministerswar er verantwortlich für die Rolle und das Handeln des belarussischen Justizministeriums und der belarussischen Justiz durch die Erarbeitung von repressiven Gesetzen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition, durch die Überwachung der Tätigkeit der Richter und Staatsanwälte, durch die Verweigerung oder den Entzug der Zulassung von NRO und politischen Parteien, durch Entscheidungen gegen Anwälte, die politische Gefangene verteidigen, sowie durch das bewusste Ignorieren rechtswidriger Akte der Sicherheitsdienste gegen die Bevölkerung. |
Командващ офицер на звено „Въоръжение и технически доставки“ на моторизираната патрулна служба. | Kommandeur, zuständig für Rüstung und technische Ausrüstung der Dienststelle für motorisierte Patrouillen. |
Ръководител на КГБ за региона и града Минск и бивш заместник-ръководител на КГБ за Минск. | Leiter des KGB der Region und Stadt Minsk und ehemaliger stellvertretender Leiter des KGB in Minsk. |
Носи отговорност за репресиите на КГБ срещу гражданското общество и демократичната опозиция. | Verantwortlich für die Repressionen des KGB gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition in Minsk. |
Дата на раждане: 21.03.1958 | Geburtsdatum: 21.3.1958 |
Член на Централната избирателна комисия и председател на Областната избирателна комисия в Brest. | Mitglied der zentralen Wahlkommission und Vorsitzender der regionalen Wahlkommission, Verwaltungsbezirks Brest. |
Като член на Централната избирателна комисия носи отговорност за нарушаването на международните изборни стандарти по време на президентските избори през 2006 г. и 2010 г. в областта на Brest. | Als Mitglied der zentralen Wahlkommission ist er für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen 2006 und 2010 im Verwaltungsbezirk Brest verantwortlich. |
Съдия в градския съд на Минск. | Richterin am Stadtgericht Minsk. |
Като помощник-съдия отхвърля обжалването на присъдите на бившия кандидат за президент Andrei Sannikov, политическите и граждански активисти Irina Khalip, Sergei Martselev, Pavel Severinets, Aleksandr Otroshchenkov, Dmitri Novik, Aleksandr Molchanov, Ilia Vasilevich, Fiodor Mirzayanov, Oleg Gnedchik, Vladimir Yeriomenok, Dmitri Doronin, Sergei Kazakov, Vladimir Loban, Vitali Matsukevich, Evgeni Sekret и Oleg Fedorkevich. | Sie hat als beisitzende Richterin die Berufungen gegen die Urteile gegen den ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Andrej Sannikow sowie die politischen Aktivisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft Irina Chalip, Sergej Marzelew, Pawel Sewerinez, Aleksandr Otroschtschenkow, Dmitri Nowik, Aleksandr Moltschanow, Ilja Wassilewitsch, Fjodor Mirsajanow, Oleg Gnedtschik, Wladimir Jerjomenok, Dmitri Doronin, Sergej Kasakow, Wladimir Loban, Witali Mazukjewitsch, Jewgenij Sekret und Oleg Fjodorkjewitsch abgewiesen. |
Като главен съдия прекратява делото за обжалване на присъдите на политическите и граждански активисти Dmitri Dashkevich, Eduard Lobov, Aleksandr Otroshchenkov, Dmitri Novik, Aleksandr Molchanov. | Er hat als Vorsitzender Richter die Berufungen gegen die Urteile gegen die politischen Aktivisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft Dmitri Daschkewitsch, Eduard Lobow, Aleksandr Otroschtschenkow, Dmitri Nowik und Aleksandr Moltschanow abgewiesen. |
Място на раждане: Akulintsi, Mogilev district | Geburtsort: Akulintzy, Verwaltungsbezirk Mogiljow |
ID 3030154A124PB9 | Ausweisnr.: 3030154A124PB9 |