Source | Target | Sostanza di sapore acre, contenuta naturalmente (acidi organici) nell'uva e quindi nel mosto e nei vini o prodotta per successive trasformazioni. | Substancja o ostrym smaku, naturalnie zawarta w winogronach (kwasy organiczne), czyli także w moszczu i w winie, lub wytworzona na wskutek późniejszych zmian. |
La loro presenza in combinazione con altri elementi è determinante per la formazione del sapore, del colore e dell’aroma di un vino. | Ich obecność w połączeniu z innymi elementami decyduje o smaku, kolorze i aromacie wina. |
Liquido incolore, trasparente, mobile, volatile, di odore caratteristico gradevole, di sapore bruciante. | Bezbarwna, przezroczysta, nośna, lotna ciecz o charakterystycznym, przyjemnym zapachu oraz piekącym smaku. |
Questi conferiscono al vino un sapore dolciastro accompagnato da una sensazione di calore leggermente caustica. | Nadają one winu słodkawego smaku, połączonego z uczuciem lekko gryzącego ciepła. |
Usato per fare un vino bianco secco, con un gradevole gusto di limone, destinato usualmente ad essere consumato giovane. | Używana do produkcji białego wina wytrawnego o przyjemnym smaku cytryny, przeznaczonego zwykle do spożywania jako wino młode. |
Vino che ha un penetrante, pungente sapore. | Wino o penetrującym i ostrym smaku. |
Parola francese che significa "puro", usata per definire un vino spumante o uno Champagne che ha un sapore secco. | Francuski termin, który znaczy "czysty" i używany jest do określania win musujących lub szampana o suchym smaku. |
Caratteri organolettici: proprietà di un vino riferite ai suoi componenti originali e non, percepibili durante la degustazione, stimolanti a livello sensoriale (vista, odorato, gusto). | Charakter organoleptyczny: cechy wina, odnoszące się do jego składników oryginalnych lub nie, dostrzegane podczas degustacji, pobudzające zmysły (wzroku, powonienia, smaku). |
Vino di corpo leggero e medio che ha un gusto ed una struttura leggera e piacevole. | Wino o lekkim i średnim ciele oraz lekkim i przyjemnym smaku i budowie. |
Sinonimo di "concentrato", indica un vino che ha aromi e sapori concentrati, invece che scialbi e diluiti. | Synonim wina "skoncentrowanego", określa wino o skoncentrowanym aromacie i smaku, przeciwieństwo wina wyblakłego i rozcieńczonego. |
Vino che ha un sapore dolce in equilibrio con gli altri componenti sapidi. | Wino o słodkim, zrównoważ onym smaku, z innymi, smacznymi składnikami. |
Analisi delle caratteristiche di un vino, compiuta mediante il senso del gusto (che comprende sensazioni saporifere, tattili e retronasali). | Analiza cech charakterystycznych wina, dokonana za pomocą zmysłu smaku (który obejmuje wrażenia smakowe, dotykowe i tylnonosowe). |
Termine negativo per un vino che ha un’evidente mancanza di sostanza, profondità, corpo, colore e sapore. | Negatywny termin, odnoszący się do wina, któremu brakuje właś ciwości, głębokości, ciała, koloru i smaku. |
Vino corposo, a forte gradazione alcolica ma nel complesso equilibrato e piacevole al gusto. | Wino z ciałem, bogate w alkohol, ogólnie zrównoważone i przyjemne w smaku. |
Il Madeira comincia come un vino bianco e dopo essere riscaldato per un minimo di 3 mesi in "estufas" (stanze calde) prende un colore ambrato ed un sapore assolutamente unico di caramello bruciato. | Jest to białe wino, podgrzewane przez nie mniej niż 3 miesiące w "estufas" (ciepłe pomieszczenia), którego kolor staje się bursztynowy i które nabiera absolutnie wyjątkowego smaku spalonego karmelu. |
Tende ad essere di color ambra e ad avere un sapore dolciastro, simile a quello dei vini fortificati di Madeira (da qui il nome). | Ma tendencję do przybierania bursztynowego koloru i słodkawego smaku, podobnego do smaku wzmocnionych win Madera (stąd nazwa). |
Trasformazione subita da un vino bianco che, ossidandosi, assume colore, e anche sapore, simili a quelli del Madera. | Zmiana, zachodząca w białym winie, które ulega utlenieniu i nabiera koloru oraz smaku podobnego do win Madera. |
Vino di gusto gradevole, ricco di glicerina che attenua la durezza dovuta alle sostanze acide e tanniche presenti in un vino. | Wino o przyjemnym smaku, bogate w glicerynę, która łagodzi twardość, wynikającą z substancji kwaśnych i garbnikowych, obecnych w winie. |
Proprietà di un vino percepibili durante la degustazione e valutabili attraverso i sensi della vista, dell'olfatto e del gusto, sia dal punto affettivo sia propriamente oggettivo. | Właściwości wina, doznawane podczas degustacji i oceniane dzięki zmysłom wzroku, węchu i smaku, zarówno subiektywnie, jak i obiektywnie. |
Termine usato in degustazione per vini che hanno abbondanza di corpo, sapore, aroma. | Termin, używany w degustacji do określania win o bogatym ciele, smaku i aromacie. |
Vino che ha un corpo pieno, vigoroso, ricco di sapore ed alto contenuto alcolico. | Wino o pełnym ciele, żywe, o bogatym smaku i wysokiej zawartości alkoholu. |
Vino in cui si percepisce al gusto una leggera e piacevole sensazione salina. | Wino, w którego smaku czuć lekki, przyjemny, słony posmak. |
Vino dal gusto schietto, franco, senza difetti o alterazioni. | Wino o czystym smaku, swobodne, bez wad i zmian. |
Vino che ha sapore o aroma di erbe, come aneto, timo e menta. | Wino o smaku lub aromacie ziół takich, jak koper ogrodowy, tymianek i mięta. |
Vino giovane, eccessivamente acido o erbaceo, fatto con uve acerbe, aspro e privo di fruttato oppure vino che ha un colore verdognolo dovuto alla sua giovinezza. | Wino młode, zbyt kwaśne lub zbyt ziołowe, zrobione z niedojrzałych winogron, cierpkie i pozbawione owocowego smaku, lub wino o zielonkawym kolorze, wynikającym z jego młodości. |
Si dice di vino fresco, leggermente frizzante, dall'intensità e dalla tonalità del colore spiccati e dal gusto leggermente acidulo. | Mówi się o winie świeżym, lekko musującym o wyraźnej intensywności i barwie oraz o lekko kwaskowatym smaku. |