Portuguese to Finnish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Regulamento de Execução (UE) n.o 990/2012 da ComissãoKomission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 990/2012,
de 25 de outubro de 2012annettu 25 päivänä lokakuuta 2012,
relativo à autorização de uma preparação de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) como aditivo em alimentos para animais de todas as espéciesPropionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) -valmisteen hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
(Texto relevante para efeitos do EEE)(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
A COMISSÃO EUROPEIA,EUROOPAN KOMISSIO, joka
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1831/2003 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 22 de setembro de 2003, relativo aos aditivos destinados à alimentação animal [1], nomeadamente o artigo 9.o, n.o 2,ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 [1]ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
Considerando o seguinte:sekä katsoo seuraavaa:
O Regulamento (CE) n.o 1831/2003 determina que os aditivos destinados à alimentação animal carecem de autorização e estabelece as condições e os procedimentos para a concessão dessa autorização.Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perustelut ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle.
O artigo 10.o, n.o 7, do Regulamento (CE) n.o 1831/2003, em conjugação com o seu artigo 10.o, n.os 1 a 4, estabelece disposições específicas para a avaliação de produtos utilizados na União como aditivos de silagem à data em que o regulamento se tornou aplicável.Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 7 kohdassa sekä sen 10 artiklan 1–4 kohdassa vahvistetaan erityissäännökset sellaisten tuotteiden arviointia varten, joita käytettiin unionissa säilörehun lisäaineina asetuksen soveltamisen alkamisajankohtana.
Em conformidade com o artigo 10.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 1831/2003, foi inscrita uma preparação de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U), a seguir designada «a preparação», no Registo Comunitário dos Aditivos para a Alimentação Animal como um produto existente, pertencente ao grupo funcional «aditivos de silagem», para animais de todas as espécies.Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) -valmiste, jäljempänä ’valmiste’, kirjattiin olemassa olevana tuotteena rehun lisäaineita koskevaan yhteisön rekisteriin, jossa se kuuluu funktionaaliseen ryhmään ”säilörehun lisäaineet”, käytettäväksi kaikille eläinlajeille.
Nos termos do artigo 10.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 1831/2003, em conjugação com o seu artigo 7.o, foi apresentado um pedido de autorização da preparação como aditivo em alimentos para animais de todas as espécies, solicitando-se que o aditivo fosse classificado na categoria de aditivos designada por «aditivos tecnológicos» e no grupo funcional «aditivos de silagem».Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan mukaisesti toimitettiin valmisteen hyväksyntää kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena koskeva hakemus, jossa pyydettiin, että kyseinen lisäaine luokiteltaisiin luokkaan ”teknologiset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”säilörehun lisäaineet”.
O pedido foi acompanhado dosdados e documentos exigidos ao abrigo do artigo 7.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1831/2003.Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.
A Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos («a Autoridade») concluiu, no parecer de 25 de abril de 2012 [2], que, nas condições de utilização propostas, a preparação não produz efeitos adversos na saúde animal, na saúde humana, nem no ambiente e que a sua utilização tem potencial para melhorar a estabilidade aeróbia da silagem tratada.Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 25 päivänä huhtikuuta 2012 antamassaan lausunnossa [2], että valmisteen käyttö ei ehdotettujen edellytysten mukaisena vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen tai ympäristöön ja että se voi lisätä käsitellyn säilörehun aerobista stabiiliutta.
A Autoridade considera que não é necessário estabelecer requisitos específicos de monitorização pós-comercialização.Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen.
Corroborou igualmente o relatório sobre o método de análise do aditivo nos alimentos para animais apresentado pelo Laboratório Comunitário de Referência instituído pelo Regulamento (CE) n.o 1831/2003.Lausunnossa vahvistetaan myös asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittama rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskeva raportti.
A avaliação da preparação revela que estão preenchidas as condições de autorização referidas no artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1831/2003.Valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät.
Por conseguinte, deve ser autorizada a utilização da preparação, tal como especificada no anexo do presente regulamento.Näin ollen kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti olisi hyväksyttävä.
Dado que não existem motivos de segurança que exijam a aplicação imediata das alterações às condições da autorização, é adequado prever um período transitório para que as partes interessadas possam preparar-se para dar cumprimento aos novos requisitos decorrentes da autorização.Koska hyväksynnän edellytysten muutoksia ei ole turvallisuussyistä välttämätöntä alkaa soveltaa välittömästi, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jotta asianomaiset tahot voivat valmistautua uusien hyväksynnän edellytysten noudattamiseen.
As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal,Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
ADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
Artigo 1.o1 artikla
AutorizaçãoHyväksyntä
A preparação especificada no anexo, pertencente à categoria de aditivos designada por «aditivos tecnológicos» e ao grupo funcional «aditivos de silagem», é autorizada como aditivo na alimentação animal nas condições estabelecidas no referido anexo.Hyväksytään lisäaineluokkaan ”teknologiset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”säilörehun lisäaineet” kuuluva, liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten rehussa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
Medidas transitóriasSiirtymätoimenpiteet
A preparação especificada no anexo e os alimentos que a contenham, que tenham sido produzidos e rotulados antes de 15 de maio de 2013, em conformidade com as regras aplicáveis antes de 15 de novembro de 2012, podem continuar a ser colocados no mercado e utilizados até que se esgotem as suas existências.Sallitaan liitteessä eritellyn valmisteen ja sitä sisältävän rehun, joka on valmistettu ja varustettu merkinnällä ennen 15 päivää toukokuuta 2013 ennen 15 päivää marraskuuta 2012 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat.
Entrada em vigorVoimaantulo
O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Feito em Bruxelas, em 25 de outubro de 2012.Tehty Brysselissä 25 päivänä lokakuuta 2012.
JO L 268 de 18.10.2003, p. 29.EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
ANEXOLIITE
Número de identificação do aditivoLisäaineen tunnistenumero
Nome do detentor da autorizaçãoHyväksynnän haltijan nimi
AditivoLisäaine
Composição, fórmula química, descrição e método analíticoKoostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä
Espécie ou categoria animalEläinlaji tai -ryhmä
Idade máximaEnimmäisikä
Teor mínimoVähimmäispitoisuus
Teor máximoEnimmäispitoisuus
Outras disposiçõesMuut määräykset
Fim do período de autorizaçãoHyväksynnän voimassaolo päättyy
UFC/kg de material frescoPMY/kg tuoretta ainesta
Categoria: aditivos tecnológicos.Luokka: teknologiset lisäaineet.
Grupo funcional: aditivos de silagemFunktionaalinen ryhmä: säilörehun lisäaineet
Composição do aditivoLisäaineen koostumus
Preparação de Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) com pelo menos 1x108 UFC/g de aditivoPropionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) -valmiste, joka sisältää vähintään 1x108 PMY/g lisäainetta
Caracterização da substância ativaTehoaineen kuvaus
Método analítico [1]Contagem no aditivo para alimentação animal: método de espalhamento em placa (EN 15787)Analyysimenetelmä [1]Lukumäärän määritys rehun lisäaineessa: pintaviljelymenetelmä (EN 15787)
Identificação: eletroforese em gel de campo pulsado (PFGE).Tunnistetiedot: pulssikenttäelektroforeesi-genotyypitys (PFGE).
Todas as espécies animaisKaikki eläinlajit
Nas instruções de utilização do aditivo e da pré-mistura, indicar a temperatura de armazenamento e o prazo de validade.Lisäaineen ja esiseoksen käyttöohjeissa on mainittava varastointilämpötila ja -aika.
Dose mínima do aditivo quando não é utilizado em combinação com outros microrganismos enquanto aditivo de silagem: 1x108 UFC/kg de material fresco.Lisäaineen vähimmäisannos, kun sitä ei käytetä yhdessä muiden mikro-organismien kanssa säilörehun lisäaineena: 1x108 PMY/kg tuoretta ainesta
Condições de segurança: recomenda-se a utilização de equipamento de proteção respiratória e luvas durante o manuseamento.Turvallisuus: käsittelyn aikana on suositeltavaa käyttää hengityssuojaa sekä käsineitä.
15 de novembro de 2022marraskuuta 2022
Os detalhes dos métodos analíticos estão disponíveis no seguinte endereço do laboratório de referência: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspxAnalyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
relativo à autorização de hidroxicloreto de zinco mono-hidratado como aditivo em alimentos para animais de todas as espéciessinkkikloridihydroksidimonohydraatin hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
Nos termos do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 1831/2003, foi apresentado um pedido de autorização para o hidroxicloreto de zinco mono-hidratado.Sinkkikloridihydroksidimonohydraatin hyväksyntää koskeva hakemus on tehty asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti.
Esse pedido foi acompanhado dos dados e documentos exigidos ao abrigo do artigo 7.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1831/2003.Hakemuksen mukana on toimitettu tiedot ja asiakirjat, joita asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan nojalla edellytetään.
O pedido refere-se à autorização do hidroxicloreto de zinco mono-hidratado como aditivo em alimentos para animais de todas as espécies, a ser classificado na categoria de aditivos designada por «aditivos nutritivos».Hakemus koskee sinkkikloridihydroksidimonohydraatin hyväksymistä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership