Source | Target | ARREFECEDORES AR – LÍQUIDO E CONDENSADORES | AIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERS |
MANUAL DE INSTALAÇÃO | INSTRUCTIONS MANUAL |
Índice dos conteúdos | Table of contents |
GENERALIDADES | GENERAL |
Para o utilizador | To the user |
Garantia | Warranty |
Segurança | Safety |
Descrição do aparelho | Equipment Description |
Recepção | Reception |
Armazenamento | Storage |
Remoção da embalagem | Unpacking |
Página 2 | Page 2 |
DISPOSIÇÕES PARA A MONTAGEM | PROVISIONS FOR MOUNTING |
Layout | Layout |
Bases | Bases |
MONTAGEM | MOUNTING |
Antivibrações | Anti-vibration Dampers |
Olhais de elevação | Lifting Tables |
Instalação vertical | Vertical Installation |
Instalação horizontal | Horizontal Installation |
Ligações hidráulicas: Condensadores | Piping Connections: Condensers |
Ligações hidráulicas: Arrefecedores a seco | Piping Connections: Dry Coolers |
Montagem (opcional) | Mounting (optional) |
Instalação eléctrica | Electric Installation |
FUNCIONAMENTO | OPERATION |
Ligação dos arrefecedores a seco | Starting the Dry Coolers |
Uso do aparelho | Operating the Equipment |
Pôr em repouso | Shutdown |
Ligar os condensadores | Starting the condensers |
MANUTENÇÃO | MAINTENANCE |
Como contactar a ... | How to contact ... |
Os contactos para cada país são constantemente actualizados no nosso site. | The contact information for each country, is constantly updated in our website. |
Visite o site ... para obter maiores informações. | Visit ... to get this information. |
É POSSÍVEL QUE OS DADOS TÉCNICOS FORNECIDOS E OUTROS DETALHES MENORES SOFRAM ALTERAÇÕES SEM PRÉ-AVISO | THE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATION |
Para o operador | To the user |
Estimado operador | Dear user |
Este manual de instalação foi criado para servir de guia permanente para as diferentes situações que poderá encontrar usando este aparelho. | This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment. |
A ... recomenda que este manual seja lido com atenção e colocado à disposição do pessoal encarregue da instalação, das operações e da manutenção. | ... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment. |
O manual deixa de ter utilidade se não for colocado à disposição do pessoal que pode precisar dele em qualquer situação. | This manual will be useless if can not be reached by the personnel who may need it. |
Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual, não hesite em contactar o representante ... mais próximo. | In the unlikely case that you may have some problem not contemplated in this manual, don't hesitate to contact the closest ... representative. |
Poderemos oferecer a nossa ajuda seja onde for a sua área de residência. | We can offer you our help wherever you may be located. |
A ... não será responsável por eventuais danosque tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual. | ... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual. |
Garantia | System Warranty |
Este aparelho foi desenvolvido para operar correctamente e produzir a capacidade especificada quando instalado em conformidade com as normas industriais padrão. | This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards. |
A inobservância das seguintes condições poderá anular a garantia: | Failure to meet the following conditions may result in voiding of the system warranty: |
As ligações hidráulicas devem ser instaladas a preceito, seguindo os padrões industriais. | System piping must be installed following industry standards for good piping practices. |
Carregue gás inerte nas tubagens durante as operações de soldadura. | Inert gas must be charged into piping during welding. |
Controle atentamente o aparelho para verificar que não existem fugas e que o mesmo esteja vazio no momento do primeiro carregamento. | System must be thoroughly leak checked and evacuated before initial charging. |
As conexões eléctricas devem satisfazer os seguintes requisitos: | The electrical connections must comply with the following conditions: |
Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%. | All voltages must not exceed ±5% of nameplate ratings. |
Frequência 50-60 Hz. | Frequency 50-60 Hz. |
A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%. | Current absorption per phase imbalance not to exceed 2%. |
As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... | Factory installed wiring must not be changed without written ... approval. |
RISCO DE CONGELAMENTO | FREEZING RISK |
Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga. | A standard dry cooler cannot be fully drained simply by opening the drain fitting orifices. |
Todavia, introduza uma mistura anti-congelante conforme explicado a seguir. | Anyhow add the anti-cooling mix as further explained. |
Nesta secção são descritas as operações de risco e outras informações importantes. | The hazardous operations and other important information are emphasized in this section. |
Os perigos estão assinalados mediante avisos especiais. | The warnings are highlighted by means of special signs. |
Consulte este manual antes de usar o aparelho! | Always read this manual before using the equipment! |
PERIGO! | ATTENTION! |