Polish to English three-phase digital multimeter user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
TRÓJFAZOWY MULTIMETR CYFROWY DMK16THREE-PHASE DIGITAL MULTIMETER DMK16
UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia i życia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być instalowane z zastosowaniem obowiązujących norm przez wykwalifikowany personel.WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards.
Przedstawiany tu produkt może być w każdej chwili zmodyfikowany.Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
Dane techniczne oraz część opisowa oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne.Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted.
Urządzenie wymaga zabezpieczenia zwarciowego i przeciążeniowego.A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building.
Musi ono być zainstalowane blisko urządzenia, aby był łatwo dostępny dla operatora.It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
Musi być oznaczone jako niezależne urządzenie: IEC/EN 61010-§ 6.12.2.1.It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
Zapewnia pomiar napięcia, prądu, mocy, częstotliwości, współczynnika mocy, energii i czasu działania.Provides measure of voltage, current, power, frequency, PF, energy and operating time.
Zapamiętuje wartości minimalne i maksymalne.Storing of minimum and maximum values
Pomiar prądu przez zewnętrzne przekładniki prądowe.Connection by external CTs
Pomiar napięcia w układach średniego napięcia przez zewnętrzne przekładniki napięciowe.Measure in medium voltage, by programming voltage transformers (VT) ratio.
OPISDESCRIPTION
WYŚWIETLANIE POMIARÓWVIEWING OF MEASURES
Wciśnij przycisk "1" by wybrać grupę pomiarów V-A-kWPress the "1" key to jump between measure groups V-A-kW
Wciśnij przycisk "2" lub "3" by wybrać pomiędzy fazami L1-L2-L3.Press "2" or "3" keys to select among phases L1-L2-L3.
Kiedy wyświetlane są napięcia międzyfazowe dwie diody będą świecić w tym samym czasie.When displaying phase-to-phase voltages, two LEDs will be on at the same time.
Kiedy wyświetlane będą pomiary całkowite wszystkie trzy diody będą świecić jednocześnie (zobacz tabela poniżej).When showing total readings, all three LEDs will be on simultaneously (see the following table).
Kiedy urządzenie pokazuje pomiar energii lub licznik godzin, który wymaga kilku cyfr, na wyświetlaczu pojawia się zamiennie, pierwsza i druga, część odczytu.When the instrument shows the energy meters or the hour meter, that need several digits, the display shows alternately the first and the second half of the reading.
Kiedy dioda "4" nie świeci (OFF), wyświetlacz pokazuje wartość zaokrągloną, jeśli świeci (ON) na wyświetlaczu pojawia się pomiar dokładniejszy.When LED "4" is OFF, the display shows the less significant digits, while when it is ON, it shows the most significant digits.
PomiaryMeasures
Napięcie międzyfazowe L1-L2Phase-to-phase voltage of L1-L2
Napięcie fazowe L1Phase voltage of L1
Prąd fazowy L1Phase current of L1
Moc czynna fazy L1Active power of phase L1
Całkowita moc czynna L1+L2+L3Total active power of L1+L2+L3
Moc bierna fazy L1Reactive power phase L1
Całkowita moc bierna L1+L2+L3Total reactive power L1+L2+L3
Moc pozorna fazy L1Apparent power phase L1
Całkowita moc pozorna L1+L2+L3Total apparent power L1+L2+L3
Współczynnik mocy fazy L1Power factor phase L1
Całkowity współczynnik mocy L1+L2+L3Total power factor L1+L2+L3
CzęstotliwośćFrequency
Całkowita energia czynnaTotal active energy
Całkowita energia biernaTotal reactive energy
Licznik godzinHour meter
Uwaga! W przypadku braku połączenia neutralnego, napięcia fazowe odnoszą się do wirtualnego punktu gwiazdy DMK.Notes! In absence of the neutral connection, the phase voltages are referred to the virtual DMK star point.
Migająca dioda na wyświetlaczu oznacza pomiar wyrażony w kV lub w kA.The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kilovolts or kiloamperes.
Wskazanie "oL" oznacza przeciążenie wejścia pomiarowego.The "oL" indication identifies a measure input overload.
WYŚWIETLANIE WARTOŚCI MAX I MIN ("HI" I "LO")VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES ("HI" and "LO")
Wciśnij przycisk "1" przez min. 3 sek., aż do wyświetlenia " - - - - ".Press key "1" for at least 3 seconds until " - - - - " are shown.
Po 2 sek. pokaże się napis "HI" i następnie wartość maksymalna wybranego pomiaru i następnie "LO" - wartość minimalna wybranego pomiaru.After 2 seconds, the wording "HI" is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then "LO" followed by the minimum value.
Wciśnij przyciski "1", "2" lub "3" by wybrać wartości "HI" i "LO" innych pomiarów, z tymi samymi kryteriami używanymi podczas normalnej wizualizacji.Press keys "1", "2" or "3" to select the "HI" and "LO" values of the other measures, with the same criteria used during normal visualization.
Jeśli podczas wyświetlania "HI" i "LO", wciśnięty zostanie przycisk "1" przez 5 sek., wszystkie wartości "HI" i "LO" zostaną wykasowane, to jest zapisują wartości obecnych pomiarów.During the "HI" and "LO" viewing by keeping key "1" maintained for another 5 seconds, all "HI" and "LO" values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment.
Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje.To confirm clearing, the wording "CLr" (cleared) is displayed.
Jeśli przycisk "1", nie jest dłużej wciśnięty, po tym jak wartości "HI" i "LO" zostały pokazane 3 razy, instrument przywraca wyświetlanie normalnego pomiaru.Instead, if key "1" is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after "HI" and "LO" values have been shown for 3 times.
Dla pomiarów energii i licznika godzin nie wyświetlane są pomiary wartości max i min.The "HI" and "LO" values are not displayed for energies and hour meter.
By skasować licznik energii lub licznik godzin należy przejść do danego pomiaru, następnie wcisnąć przycisk "1" i przytrzymać przez 5 sekund.To clear energies or hour meter, move to the measure preceding the one to be cleared, then press "1" key without releasing it. for at least 5s.
Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje.When the wording "CLr" (cleared) is displayed, the selected value has been cleared.
Uwaga: Wartości maksymalne pozostają w pamięci nawet kiedy DMK nie jest zasilony.Note: The maximum values remain stored in memory even when the DMK is not powered.
USTAWIANIE PARAMETRÓWSETTING OF PARAMETERS
Wciśnij razem przyciski "2" i "3" przez 5 sek., aż pokaże się "P0.01".Press keys "2" and "3" together for 5 seconds until "P0.01"is viewed.
Wciśnij przycisk "2"lub "3" by wybrać parametr do zaprogramowania, następnie wciśnij "1" by uzyskać dostęp do modyfikacji.Press key "2" or "3" to select the parameter to program and then press key "1" to access the parameter change.
Wciśnij przyciski "2" lub "3" by zmienić wartość parametru i następnie wciśnij "1" by wybrać nowy parametr do zmiany.Press key "2" or "3" to change the parameter value and then press key "1" to select a new parameter to change.
Podczas zmiany parametrów, jeśli żaden z przycisków "2" i "3" nie jest wciśnięty dłużej niż 10 sek., instrument automatycznie wróci do wyświetlania numeru parametru.During the parameter change, if neither key "2" or "3" is pressed for more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view the parameter reference number.
Jeśli podczas wyświetlania parametrów wciśniemy jednocześnie przyciski "2" i "3" przez 2 sek., urządzenie zapamięta ustawienia i wyjdzie z trybu programowania.During the parameter viewing, if keys "2" and "3" are pressed simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and exit the programming mode.
Jeśli nie wciśniemy żadnego przycisku przez dłużej niż 120 sek. podczas tej fazy, wyjście nastąpi automatycznie bez zapamiętania ustawień.Otherwise, it automatically exits, without parameter storing, should no key be pushed for more than 120 seconds during that phase.
TABELA PARAMETRÓWTABLE OF PARAMETERS
FunkcjaFunction
Przekładnia prądowa CTCT primary current
Przekładnia napięciowa VTVT ratio

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership