Source | Target | TRÓJFAZOWY MULTIMETR CYFROWY DMK16 | THREE-PHASE DIGITAL MULTIMETER DMK16 |
UWAGA! Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia i życia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być instalowane z zastosowaniem obowiązujących norm przez wykwalifikowany personel. | WARNING! This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety hazards. |
Przedstawiany tu produkt może być w każdej chwili zmodyfikowany. | Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. |
Dane techniczne oraz część opisowa oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne. | Technical data and descriptions in the publication are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. |
Urządzenie wymaga zabezpieczenia zwarciowego i przeciążeniowego. | A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. |
Musi ono być zainstalowane blisko urządzenia, aby był łatwo dostępny dla operatora. | It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. |
Musi być oznaczone jako niezależne urządzenie: IEC/EN 61010-§ 6.12.2.1. | It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1 |
Zapewnia pomiar napięcia, prądu, mocy, częstotliwości, współczynnika mocy, energii i czasu działania. | Provides measure of voltage, current, power, frequency, PF, energy and operating time. |
Zapamiętuje wartości minimalne i maksymalne. | Storing of minimum and maximum values |
Pomiar prądu przez zewnętrzne przekładniki prądowe. | Connection by external CTs |
Pomiar napięcia w układach średniego napięcia przez zewnętrzne przekładniki napięciowe. | Measure in medium voltage, by programming voltage transformers (VT) ratio. |
OPIS | DESCRIPTION |
WYŚWIETLANIE POMIARÓW | VIEWING OF MEASURES |
Wciśnij przycisk "1" by wybrać grupę pomiarów V-A-kW | Press the "1" key to jump between measure groups V-A-kW |
Wciśnij przycisk "2" lub "3" by wybrać pomiędzy fazami L1-L2-L3. | Press "2" or "3" keys to select among phases L1-L2-L3. |
Kiedy wyświetlane są napięcia międzyfazowe dwie diody będą świecić w tym samym czasie. | When displaying phase-to-phase voltages, two LEDs will be on at the same time. |
Kiedy wyświetlane będą pomiary całkowite wszystkie trzy diody będą świecić jednocześnie (zobacz tabela poniżej). | When showing total readings, all three LEDs will be on simultaneously (see the following table). |
Kiedy urządzenie pokazuje pomiar energii lub licznik godzin, który wymaga kilku cyfr, na wyświetlaczu pojawia się zamiennie, pierwsza i druga, część odczytu. | When the instrument shows the energy meters or the hour meter, that need several digits, the display shows alternately the first and the second half of the reading. |
Kiedy dioda "4" nie świeci (OFF), wyświetlacz pokazuje wartość zaokrągloną, jeśli świeci (ON) na wyświetlaczu pojawia się pomiar dokładniejszy. | When LED "4" is OFF, the display shows the less significant digits, while when it is ON, it shows the most significant digits. |
Pomiary | Measures |
Napięcie międzyfazowe L1-L2 | Phase-to-phase voltage of L1-L2 |
Napięcie fazowe L1 | Phase voltage of L1 |
Prąd fazowy L1 | Phase current of L1 |
Moc czynna fazy L1 | Active power of phase L1 |
Całkowita moc czynna L1+L2+L3 | Total active power of L1+L2+L3 |
Moc bierna fazy L1 | Reactive power phase L1 |
Całkowita moc bierna L1+L2+L3 | Total reactive power L1+L2+L3 |
Moc pozorna fazy L1 | Apparent power phase L1 |
Całkowita moc pozorna L1+L2+L3 | Total apparent power L1+L2+L3 |
Współczynnik mocy fazy L1 | Power factor phase L1 |
Całkowity współczynnik mocy L1+L2+L3 | Total power factor L1+L2+L3 |
Częstotliwość | Frequency |
Całkowita energia czynna | Total active energy |
Całkowita energia bierna | Total reactive energy |
Licznik godzin | Hour meter |
Uwaga! W przypadku braku połączenia neutralnego, napięcia fazowe odnoszą się do wirtualnego punktu gwiazdy DMK. | Notes! In absence of the neutral connection, the phase voltages are referred to the virtual DMK star point. |
Migająca dioda na wyświetlaczu oznacza pomiar wyrażony w kV lub w kA. | The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kilovolts or kiloamperes. |
Wskazanie "oL" oznacza przeciążenie wejścia pomiarowego. | The "oL" indication identifies a measure input overload. |
WYŚWIETLANIE WARTOŚCI MAX I MIN ("HI" I "LO") | VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES ("HI" and "LO") |
Wciśnij przycisk "1" przez min. 3 sek., aż do wyświetlenia " - - - - ". | Press key "1" for at least 3 seconds until " - - - - " are shown. |
Po 2 sek. pokaże się napis "HI" i następnie wartość maksymalna wybranego pomiaru i następnie "LO" - wartość minimalna wybranego pomiaru. | After 2 seconds, the wording "HI" is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then "LO" followed by the minimum value. |
Wciśnij przyciski "1", "2" lub "3" by wybrać wartości "HI" i "LO" innych pomiarów, z tymi samymi kryteriami używanymi podczas normalnej wizualizacji. | Press keys "1", "2" or "3" to select the "HI" and "LO" values of the other measures, with the same criteria used during normal visualization. |
Jeśli podczas wyświetlania "HI" i "LO", wciśnięty zostanie przycisk "1" przez 5 sek., wszystkie wartości "HI" i "LO" zostaną wykasowane, to jest zapisują wartości obecnych pomiarów. | During the "HI" and "LO" viewing by keeping key "1" maintained for another 5 seconds, all "HI" and "LO" values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment. |
Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje. | To confirm clearing, the wording "CLr" (cleared) is displayed. |
Jeśli przycisk "1", nie jest dłużej wciśnięty, po tym jak wartości "HI" i "LO" zostały pokazane 3 razy, instrument przywraca wyświetlanie normalnego pomiaru. | Instead, if key "1" is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after "HI" and "LO" values have been shown for 3 times. |
Dla pomiarów energii i licznika godzin nie wyświetlane są pomiary wartości max i min. | The "HI" and "LO" values are not displayed for energies and hour meter. |
By skasować licznik energii lub licznik godzin należy przejść do danego pomiaru, następnie wcisnąć przycisk "1" i przytrzymać przez 5 sekund. | To clear energies or hour meter, move to the measure preceding the one to be cleared, then press "1" key without releasing it. for at least 5s. |
Wyświetla się napis "CLr" (cleared) potwierdzający operacje. | When the wording "CLr" (cleared) is displayed, the selected value has been cleared. |
Uwaga: Wartości maksymalne pozostają w pamięci nawet kiedy DMK nie jest zasilony. | Note: The maximum values remain stored in memory even when the DMK is not powered. |
USTAWIANIE PARAMETRÓW | SETTING OF PARAMETERS |
Wciśnij razem przyciski "2" i "3" przez 5 sek., aż pokaże się "P0.01". | Press keys "2" and "3" together for 5 seconds until "P0.01"is viewed. |
Wciśnij przycisk "2"lub "3" by wybrać parametr do zaprogramowania, następnie wciśnij "1" by uzyskać dostęp do modyfikacji. | Press key "2" or "3" to select the parameter to program and then press key "1" to access the parameter change. |
Wciśnij przyciski "2" lub "3" by zmienić wartość parametru i następnie wciśnij "1" by wybrać nowy parametr do zmiany. | Press key "2" or "3" to change the parameter value and then press key "1" to select a new parameter to change. |
Podczas zmiany parametrów, jeśli żaden z przycisków "2" i "3" nie jest wciśnięty dłużej niż 10 sek., instrument automatycznie wróci do wyświetlania numeru parametru. | During the parameter change, if neither key "2" or "3" is pressed for more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view the parameter reference number. |
Jeśli podczas wyświetlania parametrów wciśniemy jednocześnie przyciski "2" i "3" przez 2 sek., urządzenie zapamięta ustawienia i wyjdzie z trybu programowania. | During the parameter viewing, if keys "2" and "3" are pressed simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and exit the programming mode. |
Jeśli nie wciśniemy żadnego przycisku przez dłużej niż 120 sek. podczas tej fazy, wyjście nastąpi automatycznie bez zapamiętania ustawień. | Otherwise, it automatically exits, without parameter storing, should no key be pushed for more than 120 seconds during that phase. |
TABELA PARAMETRÓW | TABLE OF PARAMETERS |
Funkcja | Function |
Przekładnia prądowa CT | CT primary current |
Przekładnia napięciowa VT | VT ratio |