Italian to Polish remote control panel user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
PANNELLO DI CONTROLLO REMOTOPANEL ZDALNEGO STEROWANIA
MANUALE UTENTEINSTRUKCJA OBSŁUGI
Il pannello di controllo remoto è conforme a:Niniejszy panel zdalnego sterowania jest zgodny z następującymi dyrektywami:
Direttiva Compatibilità Ettromagnetica 2004/108/CEEDyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EWG
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CEEDyrektywa dotycząca niskonapięciowych wyrobów elektrycznych 73/23/EWG
INDICESPIS TREŚCI
INFORMAZIONI GENERALIINFORMACJE OGÓLNE
ACCENSIONEAKTYWACJA URZĄDZENIA
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO REMOTOKORZYSTANIE Z PANELU STEROWNICZEGO
Funzioni base (coperchio chiuso)Funkcje podstawowe (zamknięta klapka płyty)
Scelta del modo di fuzionamentoWybór trybu roboczego
Funzione estateTryb letni
Funzione invernoTryb zimowy
Funzionamento manuale - TERMOSTATO AMBIENTERęczny tryb roboczy TERMOSTAT POKOJOWY
Funzionamento notturnoNocny tryb roboczy
Funzionamento automatico CRONOTERMOSTATOAutomatyczny tryb roboczy PROGRAMOWANY TERMOSTAT POKOJOWY
Selettore correzione temperatura ambiente impostataPokrętło regulacji temperatury w pomieszczeniu
Interruzione del tempo di riscaldamentoPrzerywanie harmonogramu ogrzewania
PausaPrzerwa
VacanzeNieobecność
Funzione di sbloccoFunkcja odblokowywania systemu
Funzioni avanzate (coperchio aperto)Funkcje zaawansowane (otwarta klapka płyty)
Impostazione della linguaWybór języka
Selezione dei menu disponibiliWybór dostępnych menu
Modifica dei dati preimpostatiRegulacja zaprogramowanych danych
Descrizione dei menuOpis menu
UtenteUżytkownik
Ora + giornoCzas + Data
Progr-Risc (PROGRAMMAZIONE RISCALDAMENTO)Prog-Grz (PROGRAMOWANIE OGRZEWANIA)
Progr-ACS (PROGRAMMA ACQUA CALDA SANITARIA)Progr-CWU (PROGRAMOWANIE CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ)
SPEGNIMENTODEZAKTYWACJA
ANOMALIEBŁĘDY
VARIERÓŻNE INFORMACJE
Per un uso corretto del pannello di controllo remoto vi invitiamo a leggere attentamente il contenuto del presente manuale.W celu prawidłowego wykorzystania programatora, prosimy o uważne zapoznanie się z zawartością niniejszej instrukcji.
AVVERTENZEOSTRZEŻENIA
Il pannello di controllo remoto deve essere installato nel locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno).Programator powinien być zainstalowany w miejscu, w którym będzie łatwo dostępny (zwykle pokój dzienny).
Per consentire una più agevole lettura del display, il pannello di controllo deve essere posizionato, come prevedono le normative, a 1,5 metri da terra.By umożliwić dogodny odczyt wyświetlacza, urządzenie powinno być zainstalowane na wysokości 1,5m od poziomu posadzki.
Il pannello di controllo remoto è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia.Programator jest zasilany bezpośrednio z kotła niskim napięciem.
Al suo interno è comunque presente una batteria tampone che garantisce il mantenimento delle impostazioni utente anche in caso di black-out o di interruzione del collegamento caldaia.Posiada również baterię gwarantującą, że ustawienia użytkownika pozostaną zapamiętane nawet po awarii zasilania lub przerwaniu połączenia z kotłem.
Il pannello di controllo deve essere tassativamente tenuto lontano da fonti di calore o da correnti d'aria: queste possono compromettere la bontà delle rilevazioni del termostato ambiente incorporato nel pannello stesso.Ważne jest by urządzenie chronione było przed bezpośrednim wpływem ciepła jak i przeciągów, których wpływ może rzutować na prawidłowe działanie.
Non aprire per nessun motivo il pannello: il suo funzionamento non necessita di alcuna manutenzione.Nie należy otwierać programatora: nie wymaga on żadnych dodatkowych ustawień.
Non eseguire pressioni sul vetro del display a cristalli liquidi: tale operazione potrebbe danneggiare il vetro stesso e causare problemi di visualizzazione.Nie należy naciskać na wyświetlacz ciekłokrystaliczny: może to doprowadzić do uszkodzenia.
Per la pulizia del display servirsi esclusivamente di un panno asciutto: eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare i cristalli liquidi.Czyszczenie należy przeprowadzić czystą tkaniną: użycie płynów czyszczących może uszkodzić powierzchnię.
MODALITA' DI UTILIZZOEKSPLOATACJA
Il pannello di controllo remoto prevede tre modalità di utilizzo:Panel zdalnego sterowania działa w 3 trybach roboczych:
TERMOSTATO AMBIENTETERMOSTAT POKOJOWY
Il pannello di controllo si preoccupa di mantenere costante la temperatura dell'ambiente secondo i parametri inseriti dall'utente.Panel sterowania utrzymuje stałą temperaturę otoczenia w oparciu o ustawienia wybrane przez użytkownika.
CRONOTERMOSTATOPROGRAMOWALNY TERMOSTAT POKOJOWY
In questo caso sarà per voi possibile una gestione più raffinata del riscaldamento domestico in quanto potrete decidere come e quando la caldaia entrerà in funzione per riscaldare gli ambienti.W tym trybie można wykonać ustawienia zaawansowane, tzn. określić sposób i czas aktywacji kotła w celu ogrzania otoczenia.
CONTROLLO CALDAIASTEROWANIE KOTŁEM
In questa modalità di utilizzo il pannello di controllo permette di gestire il funzionamento della caldaia senza controllo della temperatura ambiente.W tym trybie panel sterowania współpracuje z urządzeniami sterującymi kotłem, lecz nie kontroluje temperatury otoczenia.
In questo caso è necessario utilizzare un termostato ambiente esterno.Do tego celu należy użyć zewnętrznego termostatu pokojowego.
COSA VISUALIZA IL DISPLAYOPIS ELEMENTÓW WYŚWIETLACZA
Zona per messaggi di testo e visualizzazione oraPole komunikatów tekstowych i wyświetlania czasu
Orologio 24h per visualizzazione del programma riscaldamento attualeBieżący, codzienny harmonogram ogrzewania
Simbolo di funzione vacanze attivaSymbol funkcji wakacje
Simbolo di bruciatore acceso in riscaldamento o sanitarioSymbol pracy palnika - funkcja C.O. lub ciepłej wody użytkowej
Simbolo protezione antigelo attivaSymbol funkcji antyzamarzaniowej
Simbolo di modifica: indica che è possibile variare i valori impostatiSymbol modyfikacji danych: pokazuje, że ustawione wartości można zmienić
Freccia indicante il numero del giorno correnteStrzałka pokazująca bieżący numer dnia

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership