German to Russian glossary of social security terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
(eine Person mit einem festgelegten Recht auf eine Altersrente einschließlich Altersteilzeit oder Vorruhestand)пенсионер, пенсионерка (лицо с установленным правом на пенсию по старости, в том числе частичную или промежуточную пенсии)
(persönliches) PUE-Profil (Konto auf der PUE-Plattform)профиль ПЭУ (учетная запись (аккаунт) на Платформе электронных услуг)
(steuerliche) Absetzung aus dem Altersrentenüberbrückungsfonds (Abschreibung zugunsten der operativen Tätigkeit der ZUS, ihre Höhe wird jährlich im Staatshaushalt auf Grundlage des Finanzplans festgelegt)отчисление из Фонда промежуточных пенсий (отчисление на деятельность УСС, размер которого устанавливается ежегодно в бюджетном законе на основании финансового плана)
(übergeordnetes Organ, das aus mehreren Organisationsbereichen besteht)организационная единица (орган высшего уровня, состоящий из организационных подразделений)
Abfederung der Folgen von Arbeitslosigkeit und Beschäftigungsförderungпредупреждение последствий безработицы и содействие занятости
Absetzung aus dem Sozialversicherungsfonds FUS (Abschreibung zugunsten der operativen Tätigkeit der ZUS, ihre Höhe wird jährlich im Staatshaushalt auf Grundlage des Finanzplans festgelegt)отчисление из Фонда социального страхования (отчисление на деятельность УСС, размер которого устанавливается ежегодно в бюджетном законе на основании финансового плана)
Abteilung (Organisatonseinheit der ZUS-Zentrale)департамент (организационная единица центрального аппарата УСС)
Abteilung für ausländische RentenДепартамент зарубежных пенсий
Abteilung für Bereitstellung von IT InfrastrukturДепартамент по эксплуатации компьютерной инфраструктуры
Abteilung für das Management von IT-SystemenДепартамент управления компьютерными системами
Abteilung für den Betrieb von AnwendungenДепартамент по эксплуатации приложений
Abteilung für die Finanzen der ZUS-AnstaltДепартамент финансов УСС
Abteilung für EinnahmenserzielungДепартамент реализации доходов
Abteilung für FondsfnanzenДепартамент управления финансами фондов
Abteilung für GeldleistungenДепартамент пособий
Abteilung für Gesetzgebung und RechtsfragenЮридический департамент
Abteilung für ImmobilienmanagementДепартамент управления недвижимым имуществом
Abteilung für informations sicherheitsmanagementДепартамент управления информационной безопасностью
Abteilung für Internationale ZusammenarbeitДепартамент международного сотрудничества
Abteilung für interne RevisionДепартамент внутреннего контроля
Abteilung für KundenbetreuungДепартамент обслуживания клиентов
Abteilung für öffentliche AufrägeДепартамент закупок
Abteilung für Präventon und RehabilitatonДепартамент по предупреждению нетрудоспособности и медицинской реабилитации
Abteilung für RentenleistungenДепартамент пенсий
Abteilung für Service-ManagementДепартамент управления услугами
Abteilung für Statstk und versicherungsmathematsche PrognosenДепартамент статистики и актуарных прогнозов
Abteilung für Versicherungen und BeiträgeДепартамент социального страхования и взносов
Abteilung zur Kontrolle von BeitragszahlernДепартамент контроля за плательщиками страховых взносов
Abwesenheit wegen Krankheitнеявка по болезни
agrarische Vergrößerung (die Erhöhung der Summe der erhaltenenRente, wenn der/die interessierte Rentner/in Zeiten der Beitragszahlung in die landwirtschaftliche Versicherung nachweisen kann)фермерская прибавка (повышение размера выплачиваемой пенсии в случае, если заинтересованный пенсионер документально подтвердит период уплаты страховых взносов на страхование фермеров)
Alimente (Geldleistungen für Personen, die nicht in der Lage sind, sich selbst zu unterhalten)алименты (денежная выплата физическим лицам, которые не способны содержать себя самостоятельно)
Allgemeines Elektronisches Erfassungssystem der Bevölkerung (PESEL)Всеобщая электронная система учета населения (польск. сокр. PESEL)
als Vorschuss gewährte Leistung (eine Leistungen, die Personen gewährt wird, die die Bedingungen für einen Rentenanspruch erfüllen, die aber noch nicht die nötigen Dokumente für die Feststellung der Rentenhöhe vorgelegt haben)авансовая выплата (выплата, назначаемая лицам, которые отвечают условиям получения права на пенсию, но не представили все документы, необходимые для расчета ее размера)
Altersrente (eine Geldleistung, die der Existenzsicherung nach dem Erreichen eines entsprechenden Alters dient bzw.des Alters inkl. Beitragsjahren; für Versicherte, die nach dem 31.12.1948 geboren sind, steht eine Altersrente erst nach dem Erreichen des allgemeinen Regelaltersgrenze zu)пенсия по старости (денежная выплата в целях материального обеспечения гражданина по дости- жении им установленного возраста или достижении установленного возраста и выработке необходимого трудового стажа; застрахованным лицам, родившимся после 31.12.1948 г., пенсия полагается только по достижении общеуста- новленного пенсионного возраста)
Altersrente aus dem staatlichem Garantiefonds für Sozialversicherungsleistungen FUS, die nach bisherigen Grundsätzen berechnet worden ist (eine Altersrente, die Personen zusteht, die vor dem 1. Januar 1949 geboren sind, und die u.a. von der Bemessung der Pflichtbeitragszeiten abhängt)пенсия по старости из Фонда социального страхования, устанавливаемая по старым правилам (пенсия, полагающаяся лицам, родившимся до 1 января 1949 г., зависящая, в частности, от выработки необходимой продолжительности страховых и нестраховых периодов и достижения установленного пенсионного возраста)
Altersrente von Amts wegen (eine Leistungsart, die nach dem Erreichen der Regelaltersgrenze zusteht, unabhängig von den geleisteten Pflichtbeitragszeiten und anstatt einer Arbeitsunfähigkeitsrente)пенсия по старости, назначенная без истребования заявления (назначается в беззаявительном порядке по достижении общеустановленного пенсионного возраста, независимо от продолжительности страхового стажа, вместо выплачиваемой до этого пенсии по нетрудоспособности)
Altersrentenrechner (ein Werkzeug zur Berechnung einer prognostizierten Rentenhöhe, die aus I. Säule des Sozialversicherungsfonds bezahlt wird)пенсионный калькулятор (инструмент для расчета прогнозируемого размера пенсий, выплачиваемых из ФСС в рамках 1-го уровня пенсионной системы)
ambulante Rehabilitation (die Reha erfolgt in einem Reha-Zentrum am Wohnort des Patienten)медицинская реабилитация в амбулаторном режиме (реабилитация проводится в центре реабилитации по месту жительства пациента)
amtliche Bescheinigung über eine Postzustellung (UPD; ein elektronisches Dokument, das von der öffentlichen Verwaltung als Eingangsbestätigungen eines elektronischen Dokuments ausgestellt wird)официальное подтверждение вручения документа (электронный документ, отправленный органом публичной администрации, с подтверждением вручения электронного документа)
amtliche Bestätigung einer Vorlage (UPP; ein elektronisches Dokument, das von der öffentlichen Verwaltung ausgestellt wird und zwar als Bestätigung, dass ein elektronischen Dokument eingereicht wurde)официальное подтверждение подачи документа (электронный документ, выданный органом публичной администрации в качестве подтверждения подачи электронного документа)
Anfangskapital (ein Teil des Beitragssockels, der als Grundlage für die Berechnung der Altersrente nach den neuen Regeln dient, er spiegelt den Verlauf der beruflichen Karriere vor dem Jahr 1999 wider und zwar für Personen, die nach dem 31. Dezember 1948 geboren wurden, er wird auf dem Konto der/des Versicherten verbucht)начальный пенсионный капитал (составная часть основы исчисления по новым правилам пенсии по старости лицам, родившимся после 31 декабря 1948 г., отражающая историю их трудовой деятельности за период до 1999 г.; учитываетсяна лицевом счете застрахованного лица)
Anhebung/Valorisation (Erhöhung der Geldleistung um den Realwert bzw. die Kaufkraft auf einem gleichen Niveau zu halten)индексация (увеличение суммы выплаты в денежном выражении в целях сохранения ее реальной ценности на прежнем уровне)
Anmeldung zur Versicherungрегистрация в системе социального страхования
Annullierung von Mitteln (Verzicht der Möglichkeit, Forderungen unbezahlter Beiträge einzutreiben)списание задолженности (отказ от возможности взыскания задолженности по страховым взносам)
Anordnung, Verfügungраспоряжение (вид внутреннего нормативного акта)
Anspruch auf eine Leistungправо на выплату
Anspruch auf Geldleistungправо на денежную выплату
Anspruchskonkurrenz auf Leistungen (eine Situation, in der ein und derselben Person ein Anspruch auf mehr als nur eine Rentenleistung bescheinigt wird)право на одновременное получение нескольких видов выплат по пенсионному страхованию (ситуация, когда одному лицу установлено право на более чем один вид выплат по пенсионному страхованию)
Anspruchsvoraussetzungen für eine Alters-, Invaliditätsrente (in einschlägigen Gesetzen festgelegt)условия приобретения права на пенсию (предусмотрены соответствующими положениями законодательства)
Antrag (eine förmliche Bitte spezifische Maßnahmen oder bestimmten Handlung zu ergreifen)заявление (официальная просьба предпринять определенные меры или совершить определенные действия)
Antrag auf Kostenerstattungзаявление о возмещении расходов
Antragstellerзаявитель
anwendbare Gesetzgebung (die Gesetzesgebung des Landes, dem der versicherte Arbeitnehmer oder Firmenleiter unterliegen und das in einem oder mehreren EU-Staaten, EWR oder der Schweiz)применимое законодательство (законодательство той страны, под действие которого подпадает застрахованное лицо, занимающееся наемным или самостоятельным тру- дом в одном или более государст- вах-членах ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии)
Anwendungsprogramm "Płatnik" (ein IT-Tool, das die Beitragszahlung und die Übermitttlung von Versicherungsunterlagen an die Sozialversicherungsanstalt ZUS ermöglicht)программа «Плательщик» (компьютерный инструмент, позволяющий плательщикам страховых взносов составлять и отправлять страховые документы в УСС)
Anzeige/Wechsel der Personen, die berechtigt sind die angesammelten Mittel des Versicherten von seinem Subkonto zu erhaltenуказание/замена лиц, имеющих право на получение средств, накопленных на субсчете застрахованного лица
Anzeiger der Leistungsanpassung//Leistungsanhebung (in Polen: Indikator, um den jedes Jahr die Rentenleistungen erhöht werden, abhängig von der Höhe der Inflation und des Reallohnwachstums im vorausgegangenen Kalenderjahr)коэффициент индексации выплат (в Польше: коэффициент, на который ежегодно умножаются выплаты по пенсионному страхованию, зависящий от уровня инфляции и реального роста зарплат в предыдущем календарном году)
Anzeiger der Rentenbasishöhe (berechnet als arithmetisches Mittel, ausgedrückt wird hier die Summe der erzielten Einnahmen für einzelneJahre in Relation zum Durchschnittslohn in Prozentzahlen)коэффициент размера основы исчисления пенсии (рассчитывается как среднее арифметическое выраженных в процентах отношений сумм полученных доходов за отдельные годы к годовым суммам средней заработной платы)
Arbeitnehmerentsendung (Entsendung von Mitarbeitern zur Arbeit in ein anderes EU-Mitgliedstaat)командирование работников (направление работников на работу в другое государство-член ЕС)
Arbeits- und Sozialversicherungsgericht (in Polen: besondere Organisationseinheiten der Amts-, Lands- und Berufungsgerichte)суд по делам труда и социального страхования (в Польше: отдельные структурные подразделения районных, окружных и апелляционных судов)
Arbeitsfonds (ein Fonds, der Arbeitslosengeld, Interventionen, öffentliche Arbeiten, Schulungen und Umschulung von Arbeitslosen, die Entwicklung von Berufsberatung und sonstiges finanziert)Фонд труда (фонд, финансирующий выплату пособий по безработице, интервенционные и общественные работы, повышение квалификации и переподготовку безработных, развитие профессиональногоконсультирования и др.)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership