English to Italian radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Description of the productDescrizione del prodotto
SMXI, SMXIS and SMXIF are 4-channel radio receivers for control units equipped with SM-type connector.SMXI, SMXIS, SMXIF sono ricevitori radio a 4 canali per centrarli dotate dell'inesto SM.
The peculiarity of compatible transmitters is that the identification code is different for each transmitter.I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento risulta diverso per ogni trasmettitore.
Therefore, in order to allow the receiver to recognise a determined transmitter, the recognition code must be memorised.Quindi per permettere al ricevitore di riconoscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione del codice di riconoscimento.
This operation must repeated for each transmitter required to communicate with the control unit.Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare la centrale.
Up to a maximum of 256 transmitters can be memorised in the receiver.Nel ricevitore posso essere memorizzati fino ad un massimo di 256 trasmettitori.
No one transmitter can be cancelled; all the codes must be deleted.Non è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la cancellazione totale di tutti i codici.
For more advanced functions use the appropriate programming unit.Per funzioni più avanzate utilizzare l'apposita unità di programmazione.
The receiver features 4 outputs, all available on the underlying connector.Il ricevitore dispone di 4 uscite tutte disponibili sul connettore sottostante.
During the transmitter code memorisation phase, one of these options may be chosen:Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra queste 2 opzioni:
Mode I.Modo I.
Each transmitter button activates the corresponding output in the receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so on.Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore, cioè il tasto 1 attiva l'uscita 1, il tasto 2 attiva l'uscita 2, e così via.
In this case there is a single memorisation phase for each transmitter.In questo caso c'è un'unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore.
During this phase, it doesn't matter which button is pressed and just one memory sector is occupied.Durante questa fase non ha importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria.
Each transmitter button can be associated with a particular output in the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so on.Ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata una particolare uscita del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva l'uscita 2, il tasto 2 attiva l'uscita 1, eccetera.
In this case, the transmitter must be memorised, pressing the required button, for each output to activate.In questo caso bisogna memorizzare il trasmettitore, premendo il tasto desiderato, per ogni uscita da attivare.
Naturally, each button can activate just one output while the same output can be activated by more than one button.Naturalmente ogni tasto può attivare una sola uscita, mentre la stessa uscita può essere attivata da più tasti.
One memory section is occupied for each button.Viene occupato un posto in memoria per ogni tasto.
Installing the aerialInstallazione antenna
The receiver requires an ABF or ABFKIT type aerial to work properly.Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di un'antenna di tipo ABF o ABFKIT.
Without an aerial the range is limited to just a few metres.Senza antenna la portata si riduce a pochi metri.
The aerial must be installed as high as possible.L'antenna deve essere installata più in alto possibile.
If there are metal or reinforced concrete structures nearby you can install the aerial on top.In presenza di strutture metalliche o di cemento armato, installare l'antenna al di sopra di queste.
If the cable supplied with the aerial is too short, use a coaxial cable with 50-Ohm impedance (e.g. low dispersion RG58), the cable must be no longer than 10 m.Se il cavo in dotazione all'antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es. RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m.
If the aerial is installed in a place that is not connected to earth (masonry structures), the braid's terminal can be earthed to provide a larger range of action.Qualora l'antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una maggiore portata.
The earth point must, of course, be local and of good quality.Naturalmente la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di buona qualità.
If an ABF or ABFKIT aerial cannot be installed, you can get quite good results using the length of wire supplied with the receiver as the aerial, laying it flat.Nel caso non sia possibile installare l'antenna accordata ABF o ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.
Memorising a remote controlMemorizzazione di un telecomando
When the memorisation phase is activated, any transmitter correctly recognised within the reception range of the radio is memorised.Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsiasi trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di ricezione della radio viene memorizzato.
Consider this aspect with care and remove the aerial if necessary to reduce the capacity of the receiver.Valutare con attenzione questo aspetto, eventualmente staccare l'antenna per ridurre la capacità del ricevitore.
The procedures for memorising the remote controls must be performed within a certain time limit; please read and understand the whole procedure before starting.Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e comprendere tutta la procedura prima di iniziare le operazioni.
In order to carry out the following procedure, it is necessary to use the button located on the box of the radio receiver (reference A, Fig. 1b), and the corresponding LED (reference B, Fig. 1b) to the left of the button.Per eseguire la procedura seguente, è necessario utilizzare il pulsante presente sul box del ricevitore radio (riferimento A, Fig. 1b), ed il rispettivo Led (riferimento B, Fig. 1b) alla sinistra del tasto.
Table "B1"Tabella "B1"
Mode I memorisingMemorizzazione modo I
(each button activates the corresponding output in the receiver)(ogni tasto attiva la corrispondente uscita nel ricevitore)
ExampleEsempio
Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds.Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore per almeno 3 secondi.
Release the button when the Led lights up.Quando il Led si accende, rilasciare il pulsante.
Within 10 seconds press the 1st button on the transmitter to be memorised, holding it down for at least 2 seconds.Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il 1° tasto del trasmettitore da memorizzare.
If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times.Se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds.Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 3 entro altri 10 secondi.
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.
(each button can be associated with a particular output)(ad ogni tasto può essere associata una particolare uscita)
Mode II memorisingMemorizzazione modo II
Press and release the receiver button as many times as the number of the desired output (twice for output no.2).Premere e rilasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale all'uscita desiderata (2 volte per uscita n°2).
Make sure the Led flashes as many times as the number of the desired output (2 flashes for output no.2).Verificare che il Led emetta un numero di lampeggi uguali all'uscita voluta ( 2 lampeggi se uscita n°2).
Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to be memorised, holding it down for at least 2 seconds.Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il tasto desiderato del trasmettitore da memorizzare.
Remote memorisingMemorizzazione a distanza
Installation instructionsIstruzioni per l'installazione
It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory without using the keypad.E' possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del ricevitore senza agire direttamente sul tastino.
A previously memorised and operational remote control must be available.E' necessario disporre di un telecomando già memorizzato e funzionante.
The new transmitter will "inherit" the characteristics of the previously memorised one.Il nuovo trasmettitore "erediterà" le caratteristiche di quello già memorizzato.
Therefore, if the first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be memorised in mode I and any of the buttons of the transmitter can be pressed.Quindi se il primo trasmettitore è memorizzato in modo I anche il nuovo sarà memorizzato in modo I e si potranno premere uno qualunque deitasti dei trasmettitori.
If the first transmitter is memorised in mode II the new one will also be memorised in mode II but the button activating the required output must be pressed on the first transmitter as must the button required to be memorised on the second.Se il primo trasmettitore è memorizzato in modo II anche il nuovo sarà memorizzato in modo II ma occorre premere, nel primo trasmettitore il tasto che attiva l'uscita desiderata, e nel secondo trasmettitore il tasto che si vuol memorizzare.
You need to read all the instructions in advance so you can perform the operations in sequence without interruptions.E' necessario leggere tutte le istruzioni per poi eseguire le operazioni una dopo l'altra senza interruzioni.
Now, with the two remote controls (the NEW one requiring code memorisation and the OLD one that is already memorised), position yourself within the operating range of the radio controls (within maximum range) and carry out the instructions listed in the table.Ora con i due telecomandi che chiameremo NUOVO quello con il codice da inserire, e VECCHIO quello già memorizzato, porsi nel raggio di azione dei radiocomandi (entro la portata massima) ed eseguire i passi riportati in tabella.
Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release.Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare.
Press the button on the OLD transmitter 3 times slowly.Premere lentamente per 3 volte il tasto sul VECCHIO trasmettitore.
Press the button on the NEW transmitter slowly and then release.Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare.
If there are other transmitters to memorise, repeat the above steps for each new transmitter.Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership