Source | Target | AIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERS | ARREFECEDORES AR – LÍQUIDO E CONDENSADORES |
INSTRUCTIONS MANUAL | MANUAL DE INSTALAÇÃO |
Table of contents | Índice dos conteúdos |
GENERAL | GENERALIDADES |
To the user | Para o utilizador |
Warranty | Garantia |
Safety | Segurança |
Equipment Description | Descrição do aparelho |
Reception | Recepção |
Storage | Armazenamento |
Unpacking | Remoção da embalagem |
Page 2 | Página 2 |
PROVISIONS FOR MOUNTING | DISPOSIÇÕES PARA A MONTAGEM |
Layout | Layout |
Bases | Bases |
MOUNTING | MONTAGEM |
Anti-vibration Dampers | Antivibrações |
Lifting Tables | Olhais de elevação |
Vertical Installation | Instalação vertical |
Horizontal Installation | Instalação horizontal |
Piping Connections: Condensers | Ligações hidráulicas: Condensadores |
Piping Connections: Dry Coolers | Ligações hidráulicas: Arrefecedores a seco |
Mounting (optional) | Montagem (opcional) |
Electric Installation | Instalação eléctrica |
OPERATION | FUNCIONAMENTO |
Starting the Dry Coolers | Ligação dos arrefecedores a seco |
Operating the Equipment | Uso do aparelho |
Shutdown | Pôr em repouso |
Starting the condensers | Ligar os condensadores |
MAINTENANCE | MANUTENÇÃO |
How to contact ... | Como contactar a ... |
The contact information for each country, is constantly updated in our website. | Os contactos para cada país são constantemente actualizados no nosso site. |
Visit ... to get this information. | Visite o site ... para obter maiores informações. |
THE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATION | É POSSÍVEL QUE OS DADOS TÉCNICOS FORNECIDOS E OUTROS DETALHES MENORES SOFRAM ALTERAÇÕES SEM PRÉ-AVISO |
To the user | Para o operador |
Dear user | Estimado operador |
This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment. | Este manual de instalação foi criado para servir de guia permanente para as diferentes situações que poderá encontrar usando este aparelho. |
... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment. | A ... recomenda que este manual seja lido com atenção e colocado à disposição do pessoal encarregue da instalação, das operações e da manutenção. |
This manual will be useless if can not be reached by the personnel who may need it. | O manual deixa de ter utilidade se não for colocado à disposição do pessoal que pode precisar dele em qualquer situação. |
In the unlikely case that you may have some problem not contemplated in this manual, don't hesitate to contact the closest ... representative. | Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual, não hesite em contactar o representante ... mais próximo. |
We can offer you our help wherever you may be located. | Poderemos oferecer a nossa ajuda seja onde for a sua área de residência. |
... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual. | A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual. |
System Warranty | Garantia |
This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards. | Este aparelho foi desenvolvido para operar correctamente e produzir a capacidade especificada quando instalado em conformidade com as normas industriais padrão. |
Failure to meet the following conditions may result in voiding of the system warranty: | A inobservância das seguintes condições poderá anular a garantia: |
System piping must be installed following industry standards for good piping practices. | As ligações hidráulicas devem ser instaladas a preceito, seguindo os padrões industriais. |
Inert gas must be charged into piping during welding. | Carregue gás inerte nas tubagens durante as operações de soldadura. |
System must be thoroughly leak checked and evacuated before initial charging. | Controle atentamente o aparelho para verificar que não existem fugas e que o mesmo esteja vazio no momento do primeiro carregamento. |
The electrical connections must comply with the following conditions: | As conexões eléctricas devem satisfazer os seguintes requisitos: |
All voltages must not exceed ±5% of nameplate ratings. | Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ±5%. |
Frequency 50-60 Hz. | Frequência 50-60 Hz. |
Current absorption per phase imbalance not to exceed 2%. | A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%. |
Factory installed wiring must not be changed without written ... approval. | As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... |
FREEZING RISK | RISCO DE CONGELAMENTO |
A standard dry cooler cannot be fully drained simply by opening the drain fitting orifices. | Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga. |
Anyhow add the anti-cooling mix as further explained. | Todavia, introduza uma mistura anti-congelante conforme explicado a seguir. |
The hazardous operations and other important information are emphasized in this section. | Nesta secção são descritas as operações de risco e outras informações importantes. |
The warnings are highlighted by means of special signs. | Os perigos estão assinalados mediante avisos especiais. |
Always read this manual before using the equipment! | Consulte este manual antes de usar o aparelho! |
ATTENTION! | PERIGO! |