English to Polish radio receiver installation instructions

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Description of the productOpis produktu
SMXI, SMXIS and SMXIF are 4-channel radio receivers for control units equipped with SM-type connector.SMXI, SMXIS, SMXIF są odbiornikami radiowymi 4 kanałowymi, do central ze złączem SM.
The peculiarity of compatible transmitters is that the identification code is different for each transmitter.Nadajniki kompatybilne mają kod rozpoznawczy inny dla każdego nadajnika.
Therefore, in order to allow the receiver to recognise a determined transmitter, the recognition code must be memorised.Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik, należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy.
This operation must repeated for each transmitter required to communicate with the control unit.Czynność ta musi być powtórzona dla każdego nadajnika używanego do sterowania centralą.
Up to a maximum of 256 transmitters can be memorised in the receiver.Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników.
No one transmitter can be cancelled; all the codes must be deleted.Nie można usunąć żadnego nadajnika; wszystkie kody muszą zostać usunięte.
For more advanced functions use the appropriate programming unit.Do specjalnych funkcji należy zastosować odpowiednią jednostkę programowania.
The receiver features 4 outputs, all available on the underlying connector.Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu.
During the transmitter code memorisation phase, one of these options may be chosen:W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden ze sposobów:
Mode I.Sposób I.
Each transmitter button activates the corresponding output in the receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so on.Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, 2 przycisk uaktywnia 2 wyjście i tak dalej.
In this case there is a single memorisation phase for each transmitter.W tym przypadku, istnieje pojedyncza faza zapamiętywania dla każdego nadajnika.
During this phase, it doesn't matter which button is pressed and just one memory sector is occupied.Podczas tej fazy, nie ma znaczenia który przycisk zostanie naciśnięty i zostaje zajęty tylko jeden sektor pamięci.
Each transmitter button can be associated with a particular output in the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so on.Dowolny przycisk nadajnika można powiązać z dowolnym kanałem odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2 uaktywnia wyjście 1, itd.
In this case, the transmitter must be memorised, pressing the required button, for each output to activate.W tym przypadku wpisujemy nadajnik, poprzez naciśnięcie wymaganego przycisku dla każdego wyjścia do aktywacji.
Naturally, each button can activate just one output while the same output can be activated by more than one button.Oczywiście każdy przycisk może uaktywnić tylko jedno wyjście, ale to samo wyjście może być uaktywnione przez więcej przycisków.
One memory section is occupied for each button.Każdy przycisk zajmie jedną pozycję w pamięci.
Installing the aerialInstalowanie anteny
The receiver requires an ABF or ABFKIT type aerial to work properly.Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie anteny typu ABF lub ABFKIT.
Without an aerial the range is limited to just a few metres.Bez anteny zasięg zmniejszy się do kilku metrów.
The aerial must be installed as high as possible.Antena ma być zamontowana na jak największej wysokości.
If there are metal or reinforced concrete structures nearby you can install the aerial on top.Jeśli w pobliżu znajdują się metalowe lub betonowe konstrukcje, można zamontować antenę na górze.
If the cable supplied with the aerial is too short, use a coaxial cable with 50-Ohm impedance (e.g. low dispersion RG58), the cable must be no longer than 10 m.Aby przedłużyć przewód anteny należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.
If the aerial is installed in a place that is not connected to earth (masonry structures), the braid's terminal can be earthed to provide a larger range of action.W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np. mur), można dodatkowo podłączyć ekran przewodu do innego punktu uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg.
The earth point must, of course, be local and of good quality.Oczywiście uziemienie (dobrej jakości) powinno się znajdować w pobliżu.
If an ABF or ABFKIT aerial cannot be installed, you can get quite good results using the length of wire supplied with the receiver as the aerial, laying it flat.W przypadku, gdy nie można zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który należy rozprostować.
Memorising a remote controlWczytywanie pilota
When the memorisation phase is activated, any transmitter correctly recognised within the reception range of the radio is memorised.Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu odbioru radiowego zostanie również wczytany.
Consider this aspect with care and remove the aerial if necessary to reduce the capacity of the receiver.Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić antenę.
The procedures for memorising the remote controls must be performed within a certain time limit; please read and understand the whole procedure before starting.Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą procedurę przed jej rozpoczęciem.
In order to carry out the following procedure, it is necessary to use the button located on the box of the radio receiver (reference A, Fig. 1b), and the corresponding LED (reference B, Fig. 1b) to the left of the button.Wczytywania pilotów dokonujemy używając przycisku na odbiorniku radiowym (odniesienie A, Rys. 1b) oraz diody LED (odniesienie B, Rys. 1b) po lewej stronie przycisku.
Mode I memorisingWczytywanie – sposób I
(each button activates the corresponding output in the receiver)(każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika)
ExamplePrzykład
Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds.Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy.
Release the button when the Led lights up.Gdy dioda odbiornika zaświeci się, zwolnić przycisk.
Within 10 seconds press the 1st button on the transmitter to be memorised, holding it down for at least 2 seconds.W ciągu 10 sekund, nacisnąć pierwszy przycisk na nadajniku do zapamiętania, przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy.
If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times.Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds.Gdy istnieją inne nadajniki do zapamiętania, należy powtórzyć krok 3 w ciągu kolejnych 10 sekund.
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału.
(each button can be associated with a particular output)(każdy przycisk może być skojarzony z odpowiednim wyjściem)
Mode II memorisingWczytywanie – sposób II
Press and release the receiver button as many times as the number of the desired output (twice for output no.2).Przycisnąć i zwolnić przycisk odbiornika tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (dwa razy dla wyjścia nr 2).
Make sure the Led flashes as many times as the number of the desired output (2 flashes for output no.2).Upewnić się, że dioda mignie tyle razy jaki numer ma żądane wyjście (2 mignięcia dla wyjścia nr 2).
Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to be memorised, holding it down for at least 2 seconds.W ciągu 10 sekund nacisnąć i przytrzymać przez minimum 2 sekundy żądany przycisk na nadajniku do zapamiętania.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds.Gdy chcemy wpisać inne nadajniki, należy powtórzyć czynności z punktu 3 w ciągu kolejnych 10 sekund.
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.Faza zapamiętywania kończy się, jeśli nie są odbierane nowe kody w ciągu 10 sekund.
Remote memorisingZdalne wczytywanie
Installation instructionsInstrukcja instalacji
It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory without using the keypad.Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez użycia klawiatury.
A previously memorised and operational remote control must be available.Należy posiadać uprzednio wczytany i działający pilot.
The new transmitter will "inherit" the characteristics of the previously memorised one.Nowy nadajnik przyjmie te same właściwości co poprzedni nadajnik.
Therefore, if the first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be memorised in mode I and any of the buttons of the transmitter can be pressed.Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób I, to i nowy zostanie wczytany w sposób I i można nacisnąć dowolne przyciski nadajnika.
If the first transmitter is memorised in mode II the new one will also be memorised in mode II but the button activating the required output must be pressed on the first transmitter as must the button required to be memorised on the second.Kiedy pierwszy nadajnik jest wczytany w sposób II to i nowy zostanie wczytany w sposób II, ale należy nacisnąć na pierwszym nadajniku przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i na drugim nadajniku ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać.
Remote memorisingZdalne zapamiętywanie
Table "B3"Tabela "B3"
Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release.Nacisnąć przez co najmniej 5 sekund przycisk nowego nadajnika, a następnie zwolnić go.
Press the button on the OLD transmitter 3 times slowly.Trzykrotnie, powolnie nacisnąć przycisk starego nadajnika.
Press the button on the NEW transmitter slowly and then release.Nacisnąć powolnie przycisk na nowym nadajniku a następnie zwolnić.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership