English to Lithuanian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Commission Implementing Regulation (EU) No 990/2012Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 990/2012
of 25 October 20122012 m. spalio 25 d.
concerning the authorisation of a preparation of Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) as a feed additive for all animal speciesdėl leidimo naudoti Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą
(Text with EEA relevance)(Tekstas svarbus EEE)
THE EUROPEAN COMMISSION,EUROPOS KOMISIJA,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
Having regard to Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition [1], and in particular Article 9(2) thereof,atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnųmityboje [1], ypač į jo 9 straipsnio 2 dalį,
Whereas:kadangi:
Regulation (EC) No 1831/2003 provides for the authorisation of additives for use in animal nutrition and for the grounds and procedures for granting such authorisation.Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka.
Article 10(7) of Regulation (EC) No 1831/2003 in conjunction with Article 10(1) to (4) thereof sets out specific provisions for the evaluation of products used in the Union as silage additives at the date that Regulation became applicable.Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 7 dalyje kartu su 10 straipsnio 1–4 dalimis nustatytos specialios nuostatos dėl produktų, kurie pradėjus taikyti šį reglamentą Sąjungoje naudojami kaip siloso priedai, įvertinimo;
In accordance with Article 10(1) of Regulation (EC) No 1831/2003, a preparation of Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U), hereinafter ‘the preparation’, was entered in the Community Register of Feed Additives as an existing product belonging to the functional group of silage additives, for all animal species.vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 1 dalimi, Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparatas (toliau – preparatas) buvo įtrauktas į Bendrijos pašarų priedų registrą kaip esamas produktas, priklausantis visų rūšių gyvūnams skirtai funkcinei grupei „siloso priedai“;
In accordance with Article 10(2) of Regulation (EC) No 1831/2003 in conjunction with Article 7 thereof, an application was submitted for the authorisation of the preparation as a feed additive for all animal species, requesting that additive to be classified in the category ‘technological additives’ and in the functional group ‘silage additives’.vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 10 straipsnio 2 dalimi kartu su to reglamento 7 straipsniu, buvo pateiktas prašymas iš naujo įvertinti preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir priskirti jį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“.
That application was accompanied by the particulars and documents required under Article 7(3) of Regulation (EC) No 1831/2003.Kartu su prašymu buvo pateikti duomenys ir dokumentai, kurių reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnio 3 dalį;
The European Food Safety Authority (the Authority) concluded in its opinion of 25 April 2012 [2]that, under the proposed conditions of use, the preparation does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment, and that the use of the preparation has the potential to improve the aerobic stability of the treated silage.Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) 2012 m. balandžio 25 d. nuomonėje [2]padarė išvadą, kad siūlomomis naudojimo sąlygomis preparatas neturi nepageidaujamo poveikio gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai ar aplinkai ir kad naudojant šį preparatą gali pailgėti apdoroto siloso aerobinio stabilumo laikotarpis.
The Authority does not consider that there is a need for specific requirements of post-market monitoring.Tarnyba nemano, kad reikėtų nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus.
It also verified the report on the method of analysis of the feed additive in feed submitted by the Community Reference Laboratory set up by Regulation (EC) No 1831/2003.Be to, ji patvirtino pašaruose esančio pašarų priedo analizės metodo taikymo ataskaitą, kurią pateikė Reglamentu (EB) Nr. 1831/2003 įsteigta Bendrijos etaloninė laboratorija;
The assessment of the preparation shows that the conditions for authorisation, as provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1831/2003, are satisfied.šio preparato vertinimas rodo, kad Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos leidimų išdavimo sąlygos yra įvykdytos.
Accordingly, the use of the preparation should be authorised as specified in the Annex to this Regulation.Taigi, kaip nurodyta šio reglamento priede, turėtų būti išduotas leidimas naudoti minėtą preparatą;
Since safety reasons do not require the immediate application of the modifications to the conditions of authorisation, it is appropriate to allow a transitional period for interested parties to prepare themselves to meet the new requirements resulting from the authorisation.kadangi saugos sumetimais nereikia neatidėliotinai taikyti leidimo sąlygų pakeitimų, tikslinga nustatyti pereinamąjį laikotarpį, per kurį suinteresuotieji subjektai galėtų pasirengti laikytis naujų su leidimu susijusių reikalavimų;
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health,šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
Article 11 straipsnis
AuthorisationLeidimas
The preparation specified in the Annex belonging to the additive category ‘technological additives’ and to the functional group ‘silage additives’, is authorised as an additive in animal nutrition, subject to the conditions laid down in that Annex.Priede nurodytą preparatą, priklausantį priedų kategorijai „technologiniai priedai“ ir funkcinei grupei „siloso priedai“, leidžiama naudoti kaip gyvūnų pašarų priedą šio reglamento priede nustatytomis sąlygomis.
Transitional measuresPereinamojo laikotarpio priemonės
The preparation specified in the Annex and feed containing that preparation, which are produced and labelled before 15 May 2013 in accordance with the rules applicable before 15 November 2012 may continue to be placed on the market and used until the existing stocks are exhausted.Priede nurodytą preparatą ir pašarus, kurių sudėtyje yra šio preparato ir kurie buvo pagaminti ir paženklinti prieš 2013 m. gegužės 15 d. laikantis taisyklių, taikytų iki 2012 m. lapkričio 15 d., galima toliau pateikti rinkai ir naudoti, kol nepasibaigs turimos atsargos.
Entry into forceĮsigaliojimas
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Done at Brussels, 25 October 2012.Priimta Briuselyje 2012 m. spalio 25 d.
OJ L 268, 18.10.2003, p. 29.OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
EFSA Journal 2012; 10(5):2673.EFSA Journal 2012;10 (5):2673.
ANNEXPRIEDAS
Identification number of the additivePriedo identifikavimo numeris
Name of the holder of authorisationLeidimo turėtojo pavadinimas
AdditivePriedas
Composition, chemical formula, description, analytical methodSudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas
Species or category of animalGyvūno rūšis arba kategorija
Maximum ageDidžiausias amžius
Minimum contentMažiausias kiekis
Maximum contentDidžiausias kiekis
Other provisionsKitos nuostatos
End of period of authorisationLeidimo galiojimo terminas
CFU/kg of fresh materialKSV/kg šviežios medžiagos
Category of technological additives.Technologinių priedų kategorija.
Functional group: silage additivesFunkcinė grupė: siloso priedai
Additive compositionPriedo sudėtis
Preparation of Propionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) containing a minimum of 1 x 108 CFU/g additivePropionibacterium acidipropionici (CNCM MA 26/4U) preparatas, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 1x108 KSV/g priedo.
Characterisation of the active substanceVeikliosios medžiagos apibūdinimas
Analytical method [1]Enumeration in the feed additive: spread plate method (EN 15787)Analizės metodas [1]Pašarų priedo skaičiavimas: paskleidimo ant plokštelės metodas (EN 15787).
Identification: Pulsed Field Gel Electrophoresis (PFGE).Identifikavimas: impulsinė lauko gelių elektroforezė (PFGE).
All animal speciesVisų rūšių gyvūnai
In the directions for use of the additive and premixture, indicate the storage temperature and storage life.Priedo ir premikso naudojimo taisyklėse nurodyti laikymo temperatūrą ir laiką.
Minimum dose of the additive when it is not used in combination with other micro-organisms as silage additive: 1 x 108 CFU/kg of fresh material.Mažiausia priedo dozė, kai priedas naudojamas atskirai nuo kitų į silosą dedamų mikroorganizmų: 1x108 KSV/kg šviežios medžiagos.
For safety: it is recommended to use breathing protection and gloves during handling.Sauga: tvarkant produktą rekomenduojama naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones ir mūvėti pirštines.
15 November 20222022 m. lapkričio 15 d.
Details of the analytical methods are available at the following address of the Reference Laboratory: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspxIšsamų analizės metodų aprašymą galima rasti šioje etaloninės laboratorijos svetainėje: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx.
concerning the authorisation of zinc chloride hydroxide monohydrate as feed additive for all animal speciesdėl leidimo naudoti cinko chloridą hidroksidą monohidratą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą
Regulation (EC) No 1831/2003 provides for the authorisation of additives for use in animal nutrition and for the grounds and procedures for granting such authorisation.Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka;
In accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831/2003, an application was submitted for the authorisation of zinc chloride hydroxide monohydrate.pagal Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 7 straipsnį buvo pateiktas prašymas išduoti leidimą naudoti cinko chloridą hidroksidą monohidratą.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership