Авторские права и накопитель переводов |
Распространение информации накопителя переводов, перенесенной из других документов |
Перенос информаии в накопитель переводов |
TTMEM имеет доступ к существующим сторонним документам на различных языках, частям документов, и соответствующим частям на различных языках, создающим двуязычную базу данных накопителя переводов. |
Авторские права |
Короткие предложения и слоганы не защищены авторским правом, так как по отдельности они не достаточно оригинальны, чтобы быть защищенными авторскими правами. Поскольку распространяемая база данных состоит из коротких фраз, каждая такая фраза не имеет авторского права, так как она недостаточно оригинальна и не защищатся законом об авторских правах. База данных накопителя переводов предназначена для создания переводов других независимых текстов. Таким образом, база данных накопителя переводов, а также любые генерируемые им переводы, вряд ли когда-либо будут существенно похожи на любое защищенное выражение в исходных документах. В результате база данных накопителя переводов и ее использование по назначению не будет являться нарушением и не приведет в какому-либо нарушению авторских прав в любых исходных докуменах. Весь замысел заключается в создании учебной, фактической базы данных накопителя переводов, которая не приведет к какому-либо значимому количеству защищенных выражений в базе данных или в результате использования базы данных. Цель состоит в том, чтобы создать базу данных накопителя переводов, который не заменяет оригинал. Вместо этого предоставляется совершенно иной характер работы с другой целью. |
Источники |
Источники являются фактическими и техническими. Там нет никакой угрозы для продажи оригинальных статей и защищенных производных от них, которые могут возникнуть в результате предполагаемого использования этих документов. Большинство, если не все, из первичных документов будут инструкции, которые можно загрузить из Интернета. Следовательно, предполагаемое использование и, в результате, внутренняя копия документа и базы данных не повредит продаже или уменьшению доходов владельца авторских прав на такие исходные документы. Этот фактор поддерживает честность в предлагаемых к использованию исходных документов. |
Заключение |
Процесс загрузки документов и их сопоставление в накопителе переводов: |
›› Не нарушает авторские права, так как первоначальный текст не может быть воссоздан заново |
›› Не нарушает принципов добросовестного использования, так как результат баз данных переводов, полностью отличается от оригинального документа |
|
||
JOIN TTMEM.COM Are you a freelance translator, translation student or translation agency? Join the world's largest, first database of .tmx files. Login » or Sign up » |
ABOUT TTMEM.COM Become TTMEM.com full member and download green, blue and red zone translation memories in all linguistic combinations. Learn more » |
BEST TRANSLATION SOLUTIONS Database of translation agencies, alignment, manual scanned PDF and document conversion, automatic translation solutions and much more. Learn more » |
| Home | About | Terminology | Downloads | Tools | Support | Online Help | Contact | | ||
TTMEM.com uses cookies to collect and analyse information about the users of this website. We use this information to enhance the content and services available on the site. For more information, please visit our privacy policy | ||
© 2013-2024 TTMEM.com (All rights reserved) |
||
THE WORLD'S LARGEST, FIRST DATABASE OF HUMAN-ALIGNED .TMX FILES |