English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
CodeCódigo
TitleTítulo
All sectorsTodos los sectores
By sector of performancePor sector de ejecución
Business enterprise sectorSector empresarial
Higher education sectorSector de enseñanza superior
Government sectorSector de las administraciones públicas
Private non-profit sectorSector de las instituciones privadas sin fines de lucro
CommentsObservaciones
Number of R&D personnel in head count (HC)Personal de I + D en términos de personas físicas
Without breakdownSin desglosar
By occupation and sexPor ocupación y por sexo
By qualification and sexPor titulación y por sexo
OptionalOptativo
By principal economic activity (NACE)Por actividad económica principal (NACE)
By major field of science and sexPor disciplina científica y por sexo
By region (NUTS 2)Por región (NUTS 2)
By region (NUTS 2) and sexPor región (NUTS 2) y por sexo
By principal economic activity (NACE) and sexPor actividad económica principal (NACE) y por sexo
Number of researchers in head Count (HC)Número de investigadores en términos de personas físicas
By sexPor sexo
By age group and sexPor grupo de edad y por sexo
By citizenship and sexPor nacionalidad y por sexo
Number of R&D personnel in full-time equivalent (FTE)Personal de I + D en equivalencia a jornada completa (EJC)
YearlyAnualmente
By occupationPor ocupación
By qualificationPor titulación
By size classPor tamaño
Optional for the size classes 0 and one to nine employeesOptativo para las clases de tamaño 0 y uno a nueve asalariados
Number of researchers in full-time equivalent (FTE)Número de investigadores en equivalencia a jornada completa (EJC)
Intramural R&D expenditureGastos internos en I + D
By source of fundsPor origen de fondos
By type of R&DPor tipo de I + D
Optional for HES and for all sectorsOptativo para el sector de la enseñanza superior y para todos los sectores
By type of costsPor tipo de costes
By product field (NACE)Por grupo de productos (NACE)
By source of funds and size classPor origen de fondos y tamaño
By major field of sciencePor disciplina científica
By socioeconomic objective (SEO)Por objetivo socioeconómico (OSE)
All variables shall be provided every two years in each odd year, except those where the tables in paragraph 3 stipulate that they shall be provided annually.Todas las variables se facilitarán cada dos años en los años impares, salvo las variables para las que se indica en los cuadros del punto 3 que deben presentarse anualmente.
The first reference year for which the statistics listed in paragraph 3 are to be compiled is the calendar year 2012.El primer año de referencia para el que habrá que recopilar las estadísticas que se indican en el punto 3 será el año natural 2012.
The results are to be provided within 18 months of the end of the calendar year of the reference period.Los resultados deberán facilitarse en un plazo de 18 meses una vez finalizado el año natural del período de referencia.
In addition, preliminary results for the variables with an annual frequency are to be provided within 10 months of the end of the calendar year of the reference period.Además, en el caso de las variables de frecuencia anual, deberán facilitarse los resultados preliminares en un plazo de 10 meses una vez finalizado el año natural del período de referencia.
Production of resultsProducción de resultados
The results of the statistics by occupation are to be broken down into ‘researchers’ and ‘other R&D personnel’.Los resultados de las estadísticas por ocupación deben desglosarse en: «investigadores» y «otro personal de I + D».
The results of the statistics by qualification are to be broken down into ‘PhD holders (ISCED 2011 level 8)’, ‘other university degrees and other tertiary diplomas (ISCED 2011 levels 5, 6 and 7)’ and ‘other qualifications’.Los resultados de las estadísticas por titulación deben desglosarse en: «doctores (nivel 8 de CINE 2011)», «otros títulos universitarios y otros títulos terciarios (niveles 5, 6 y 7 de CINE 2011)», y «otras titulaciones».
The results of the statistics by major field of science are to be broken down into ‘natural sciences’, ‘engineering and technology’, ‘medical sciences’, ‘agricultural sciences’, ‘social sciences’ and ‘humanities’.Los resultados de las estadísticas por disciplina científica deben desglosarse en: «ciencias naturales», «ingeniería y tecnología», «ciencias médicas», «ciencias agrícolas», «ciencias sociales» y «humanidades».
The results of the statistics by size class are to be broken down into the following size classes: ‘0 employees’, ‘one to nine employees’, ‘10 to 49 employees’, ‘50 to 249 employees’, ‘250 to 499 employees’, ‘500 and more employees’.Los resultados de las estadísticas por tamaño deben desglosarse en las siguientes clases de tamaño: «0 asalariados», «1 a 9 asalariados», «10 a 49 asalariados», «50 a 249 asalariados», «250 a 499 asalariados», «500 o más asalariados».
The results of the statistics by source of funds are to be broken down into the ‘business enterprise sector’, ‘government sector’, ‘private non-profit sector’, ‘higher education sector’ and ‘abroad’.Los resultados de las estadísticas por origen de fondos deben desglosarse en: «sector empresarial», «sector de las administraciones públicas», «sector de las instituciones privadas sin fines de lucro», «sector de enseñanza superior» y «sector extranjero».
The category ‘abroad’ is to be further broken down into: ‘foreign business enterprises’, ‘European Commission’, ‘international organisations’ and ‘other sources’.La categoría «sector extranjero» puede desglosarse a su vez en: «empresas extranjeras», «Comisión Europea», «organizaciones internacionales» y «otras fuentes».
For the business enterprise sector category ‘foreign business enterprises’ is to be further broken down into ‘foreign enterprises within the same group’ and ‘other foreign enterprises’.La categoría del sector empresarial «empresas extranjeras» puede desglosarse a su vez en «empresas extranjeras dentro del mismo grupo» y «otras empresas extranjeras».
The results of the statistics by type of R&D are to be broken down into ‘basic research’, ‘applied research’ and ‘experimental development’.Los resultados de las estadísticas por tipo de I + D deben desglosarse en: «investigación básica», «investigación aplicada» y «desarrollo experimental».
The results of the statistics by type of costs are to be broken down into ‘current costs (labour costs and other costs)’ and ‘capital expenditure’.Los resultados de las estadísticas por tipo de costes deben desglosarse en: «gastos corrientes (costes salariales y de otro tipo)» y «gastos de capital».
The results of the statistics by socioeconomic objective (SEO) are to be broken down in accordance with the nomenclature for the analysis and comparison of scientific programmes and budgets (NABS) at chapter level.Los resultados de las estadísticas por objetivo socioeconómico (OSE) deben desglosarse con arreglo a la nomenclatura para el análisis y comparación de programas y presupuestos científicos (NABS), a nivel de capítulo.
The results of the statistics by age group are to be broken down into the following age classes (in years): ‘up to 25’, ‘25 to 34’, ‘35 to 44’, ‘45 to 54’, ‘55 to 64’, ‘65 and more’.Los resultados de las estadísticas por grupo de edad deben desglosarse en las siguientes clases de edad: «hasta 25», «de 25 a 34», «de 35 a 44», «de 45 a 54», «de 55 a 64» y «65 o más».
The results of the statistics by citizenship are to be broken down into the following categories: ‘national citizenship’, ‘citizenship of other EU Member States’, ‘citizenship of other European countries’, ‘citizenship of North America’, ‘citizenship of Central and South America’; ‘citizenship of Asia’, ‘citizenship of Africa’, ‘other citizenship’.Los resultados de las estadísticas por nacionalidad deben desglosarse en las categorías siguientes: «ciudadanía nacional», «ciudadanía de otros Estados miembros de la UE», «ciudadanía de otros países europeos», «ciudadanía de los países de América del Norte», «ciudadanía de los países de Centroamérica y Sudamérica»; «ciudadanía de los países de Asia», «ciudadanía de los países de África» y «otra ciudadanía».
The results of the statistics by principal economic activity and by product field (NACE Rev. 2) are to be broken down into the following NACE Rev. 2 divisions, groups and aggregates:Los resultados de las estadísticas por actividad económica principal y por grupo de productos (NACE Rev. 2) deben desglosarse en las siguientes divisiones, grupos y agregados de la NACE Rev. 2:
‘01, 02, 03’, ‘05, 06, 07, 08, 09’, ‘10 to 33’, ‘10, 11, 12’, ‘10, 11’, ‘12’, ‘13, 14, 15’, ‘13’, ‘14’, ‘15’, ‘16, 17, 18’, ‘16’, ‘17’, ‘18’, ‘19’, ‘20’, ‘21’, ‘22’, ‘23’, ‘24’, ‘25, 26, 27, 28, 29, 30’, ‘25’, ‘25.4’, ‘26’, ‘26.1’, ‘26.2’, ‘26.3’, ‘26.4’, ‘26.5’, ‘26.6’, ‘26.7’, ‘27’, ‘28’, ‘29’, ‘30’, ‘30.1’, ‘30.2’, ‘30.3’, ‘30.4’, ‘31’, ‘32’, ‘32.5’, ‘33’, ‘35, 36, 37, 38, 39’‘35, 36’, ‘37, 38, 39’, ‘41, 42, 43’, ‘45, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82’, ‘45, 46, 47’, ‘49, 50, 51, 52, 53’, ‘55, 56’, ‘58, 59, 60, 61, 62, 63’, ‘61’, ‘62’, ‘63’, ‘64, 65, 66’, ‘68’, ‘69, 70, 71, 72, 73, 74, 75’, ‘71’, ‘72’, ‘72.1’, ‘72.2’, ‘77, 78, 79, 80, 81, 82’, ‘84, 85’, ‘86, 87, 88’, ‘86’, ‘87, 88’, ‘90, 91, 92, 93’, ‘94, 95, 96, 97, 98, 99’, ‘01 to 99’.«01, 02, 03», «05, 06, 07, 08, 09», «10 a 33», «10, 11, 12», «10, 11», «12», «13, 14, 15», «13», «14», «15», «16, 17, 18», «16», «17», «18», «19», «20», «21», «22», «23», «24», «25, 26, 27, 28, 29, 30», «25», «25.4», «26», «26.1», «26.2», «26.3», «26.4», «26.5», «26.6», «26.7», «27», «28», «29», «30», «30.1», «30.2», «30.3», «30.4», «31», «32», «32.5», «33», «35, 36, 37, 38, 39», «35, 36», «37, 38, 39», «41, 42, 43», «45, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82»«45, 46, 47», «49, 50, 51, 52, 53», «55, 56», «58, 59, 60, 61, 62, 63», «61», «62», «63», «64, 65, 66», «68», «69, 70, 71, 72, 73, 74, 75», «71», «72», «72.1», «72.2», «77, 78, 79, 80, 81, 82», «84, 85», «86, 87, 88», «86», «87, 88», «90, 91, 92, 93», «94, 95, 96, 97, 98, 99» y «01 a 99».
The concepts and definitions related to the statistics defined in this section are laid down in the Frascati Manual.Los conceptos y definiciones relativos a las estadísticas definidas en la presente sección son los que se describen en el Manual de Frascati.
Topics of the pilot studies will be decided in close cooperation with the Member States.Los temas de los estudios piloto se decidirán en estrecha cooperación con los Estados miembros.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership